Забота лорда-тирана
Карета тронулась. А я поспешил перевести взгляд в окно, чтобы отвлечься. Думаю, Эллия не поймёт, даже если доходчиво ей объяснить, что под другими именами скрывалась история моей семьи. Искажённые фантазией автора события были известны, наверное, всем и каждому в Девяти Огнях. Именно поэтому я, наоборот, пресекал любые попытки узнать что‑то обо мне, чтобы не стать героем какого‑нибудь третьесортного романа.
* * *
Когда лорд Стрикленд забрался в карету, мне вдруг стало немного страшно, к тому же он устроился рядом со мной. Однако его поведение подсказало, что он, так же, как и я, смущён. И даже немного расстроен.
Или мне показалось?
А тот факт, что лорд озаботился моим комфортом, хоть и весьма неуклюже, заставил воспрянуть духом. Забота лорда‑тирана… Каково это?
Невольно улыбнулась бредовой мысли. Разве тиранам свойственна забота?
Посмотрела в сторону сурового жениха. Желваки играли на его скулах. Почему он злится? Из‑за того, что приходится ехать со мной в одной карете? Или он хотел сам отправиться в путь на Акзаре и Бодрик испортил ему все планы?
– Вас что‑то разозлило? – осмелилась спросить я.
Но лорд Стрикленд молча смотрел в окно и не думал отвечать. Проследила за его взглядом, заметив кучевые серые облака и хвойный лес, местами укрытый снежными шапками.
Пожала плечами.
Этот пейзаж меня не впечатлял, а скорее вводил в жутчайшее уныние. Читать мне нравилось больше, поэтому, едва тряска прекратилась, я снова уставилась в книгу о приключениях бравого рыцаря‑путешественника по имени Савор.
– Ты знала, что мой отец неспроста сжигал любую книгу Савора, как только видел?
Изумлению моему не было предела.
– Но как же так можно?! – удивилась я.
– И я его отчасти понимаю.
Лестор грустно вздохнул. Кажется, во всей этой истории кроется некая тайна, о которой мне только предстоит узнать.
Как назло, лорд Стрикленд снова ушёл в себя.
– Это же просто книга, – попыталась отвлечь его от мыслей. – Чем она может повредить?
– О, ты и не представляешь… Может, ещё как! – многозначительно приподнял брови жених. – Сколько себя помню, матушка всегда упоминала о нём, если хотела вывести из себя отца. И я сильно рискую, рассказывая об этом тебе.
– Как? Вы думаете, я поступлю так же?
Слабая надежда на взаимопонимание в наших отношениях вмиг потухла, будто и не было.
– Я не знаю, как ты поступишь, когда будешь на меня зла, – грубо ответил мне Лестор. – Я совсем тебя не знаю, Эллия.
– Но вы можете меня узнать… – предложила я. Правда, сама не поняла, какой именно смысл вкладывала в эти слова. Вот и лорд это заметил. Смятение промелькнуло в его взгляде, прежде чем он вновь отвернулся к окну.
А я уже с меньшим энтузиазмом опустила взгляд к старым потрёпанным листам романа. Молодой рыцарь Савор, обаятельный, общительный, с хорошим чувством юмора, в целом, полная противоположность Лестору. И если его отец был таким же, то?.. Неужели причиной ссор супружеской четы Стриклендов послужила ревность или зависть?
Увы, из скупых слов лорда сложно было понять, что же происходило в далёком прошлом. Правда, новые знания отчего‑то поубавили мой пыл и энтузиазм, с которым я ранее принялась за чтение. Теперь же строчки плыли перед глазами, а смысл нещадно ускользал. Мысли мои гуляли где‑то далеко, то и дело возвращаясь к лорду Стрикленду и его родителям.
Ну вот, интерес загублен напрочь. С досадой отложила книгу и уставилась в окно.
– Неужели скучно? – поинтересовался лорд.
Его голос звучал довольно саркастично. Сердце кольнуло в груди от неприятного чувства обиды. За что он так груб со мной?
– Это может быть и увлекательно, но настроение моё, увы, не на высоте.
Горько вздохнула и потянулась вперёд, чтобы положить книгу на сиденье подальше, а заодно поднять упавший томик, ныне лежащий под медвежьим одеялом. И не успела понять, как моё туловище толкнуло вперёд, а лоб чудом не встретился с краем соседнего сиденья.
– Ох! – только и крикнула я, ощущая жёсткие пальцы лорда на талии.
– Не ушиблась? – первое, что он спросил, едва усадил обратно на сиденье. А заодно забрал несчастный том собрания романов под названием «Северные сокровища» со словами: – Дай сюда.
Повернулась к нему и заметила раздражение, с которым он отправил книгу на соседнее сиденье.
– Поэтому я и не хотел покупать эту ересь.
– Ересь? – хмыкнула я. – Можно подумать, книги должны служить одной‑единственной цели…
Зачем я затеяла перепалку? Зачем провоцирую? Быть может, чтобы унять обиду, причинённую его сарказмом? Нет! Я же не такая…
– Какой же? – недовольно уточнил лорд.
И я могу его понять. Ведь он старше, а я пытаюсь с ним спорить. Но даже это осознание не спасало от горечи, подкатившей к горлу. Чудом глаза не начали слезиться от душевной боли.
– Ох, глупости, не обращайте внимания, – махнула я рукой и поспешила утереть нос. И всё же слёзы выступили в уголках глаз.
– Что с тобой? – Лорд Стрикленд на удивление смягчился. – Всё‑таки ударилась головой?
– Нет, я не… – только и успела возразить, ощущая его ладони на моих щеках.
– Я осмотрю лоб, – строго произнёс жених. – Сиди смирно.
Удивительное дело, слёзы тотчас высохли, и желание плакать улетучилось, едва я почувствовала заботу лорда. Да, нежности он не проявлял. Но то, как участливо он морщился, разглядывая мою чёлку, и как аккуратно отодвинул волосы в сторону, заставило моё сердце трепетать от непонятных ощущений.
– Шишки я не вижу, и красноты нет, – задумчиво проронил он. – Можно считать, ты отделалась лёгким испугом.
Его выводы меня очень выручили, лишая необходимости оправдываться. Осталось только что‑то сделать с краснотой на щеках.
– В‑в‑вы слишком близко…
– Потерпи, – тихо попросил лорд, щупая верхнюю часть моего черепа. – Хм…
Поджав губы, он быстро отстранился и снова уставился в окно, будто в одночасье потерял ко мне всяческий интерес.
– Что вы только что…
– Я лишь убедился, как умело ты симулируешь боль, – услышала я возмутительное.
