LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Забота лорда-тирана

Карета тронулась. А я поспешил перевести взгляд в окно, чтобы отвлечься. Думаю, Эллия не поймёт, даже если доходчиво ей объяснить, что под другими именами скрывалась история моей семьи. Искажённые фантазией автора события были известны, наверное, всем и каждому в Девяти Огнях. Именно поэтому я, наоборот, пресекал любые попытки узнать что‑то обо мне, чтобы не стать героем какого‑нибудь третьесортного романа.

 

* * *

 

Когда лорд Стрикленд забрался в карету, мне вдруг стало немного страшно, к тому же он устроился рядом со мной. Однако его поведение подсказало, что он, так же, как и я, смущён. И даже немного расстроен.

Или мне показалось?

А тот факт, что лорд озаботился моим комфортом, хоть и весьма неуклюже, заставил воспрянуть духом. Забота лорда‑тирана… Каково это?

Невольно улыбнулась бредовой мысли. Разве тиранам свойственна забота?

Посмотрела в сторону сурового жениха. Желваки играли на его скулах. Почему он злится? Из‑за того, что приходится ехать со мной в одной карете? Или он хотел сам отправиться в путь на Акзаре и Бодрик испортил ему все планы?

– Вас что‑то разозлило? – осмелилась спросить я.

Но лорд Стрикленд молча смотрел в окно и не думал отвечать. Проследила за его взглядом, заметив кучевые серые облака и хвойный лес, местами укрытый снежными шапками.

Пожала плечами.

Этот пейзаж меня не впечатлял, а скорее вводил в жутчайшее уныние. Читать мне нравилось больше, поэтому, едва тряска прекратилась, я снова уставилась в книгу о приключениях бравого рыцаря‑путешественника по имени Савор.

– Ты знала, что мой отец неспроста сжигал любую книгу Савора, как только видел?

Изумлению моему не было предела.

– Но как же так можно?! – удивилась я.

– И я его отчасти понимаю.

Лестор грустно вздохнул. Кажется, во всей этой истории кроется некая тайна, о которой мне только предстоит узнать.

Как назло, лорд Стрикленд снова ушёл в себя.

– Это же просто книга, – попыталась отвлечь его от мыслей. – Чем она может повредить?

– О, ты и не представляешь… Может, ещё как! – многозначительно приподнял брови жених. – Сколько себя помню, матушка всегда упоминала о нём, если хотела вывести из себя отца. И я сильно рискую, рассказывая об этом тебе.

– Как? Вы думаете, я поступлю так же?

Слабая надежда на взаимопонимание в наших отношениях вмиг потухла, будто и не было.

– Я не знаю, как ты поступишь, когда будешь на меня зла, – грубо ответил мне Лестор. – Я совсем тебя не знаю, Эллия.

– Но вы можете меня узнать… – предложила я. Правда, сама не поняла, какой именно смысл вкладывала в эти слова. Вот и лорд это заметил. Смятение промелькнуло в его взгляде, прежде чем он вновь отвернулся к окну.

А я уже с меньшим энтузиазмом опустила взгляд к старым потрёпанным листам романа. Молодой рыцарь Савор, обаятельный, общительный, с хорошим чувством юмора, в целом, полная противоположность Лестору. И если его отец был таким же, то?.. Неужели причиной ссор супружеской четы Стриклендов послужила ревность или зависть?

Увы, из скупых слов лорда сложно было понять, что же происходило в далёком прошлом. Правда, новые знания отчего‑то поубавили мой пыл и энтузиазм, с которым я ранее принялась за чтение. Теперь же строчки плыли перед глазами, а смысл нещадно ускользал. Мысли мои гуляли где‑то далеко, то и дело возвращаясь к лорду Стрикленду и его родителям.

Ну вот, интерес загублен напрочь. С досадой отложила книгу и уставилась в окно.

– Неужели скучно? – поинтересовался лорд.

Его голос звучал довольно саркастично. Сердце кольнуло в груди от неприятного чувства обиды. За что он так груб со мной?

– Это может быть и увлекательно, но настроение моё, увы, не на высоте.

Горько вздохнула и потянулась вперёд, чтобы положить книгу на сиденье подальше, а заодно поднять упавший томик, ныне лежащий под медвежьим одеялом. И не успела понять, как моё туловище толкнуло вперёд, а лоб чудом не встретился с краем соседнего сиденья.

– Ох! – только и крикнула я, ощущая жёсткие пальцы лорда на талии.

– Не ушиблась? – первое, что он спросил, едва усадил обратно на сиденье. А заодно забрал несчастный том собрания романов под названием «Северные сокровища» со словами: – Дай сюда.

Повернулась к нему и заметила раздражение, с которым он отправил книгу на соседнее сиденье.

– Поэтому я и не хотел покупать эту ересь.

– Ересь? – хмыкнула я. – Можно подумать, книги должны служить одной‑единственной цели…

Зачем я затеяла перепалку? Зачем провоцирую? Быть может, чтобы унять обиду, причинённую его сарказмом? Нет! Я же не такая…

– Какой же? – недовольно уточнил лорд.

И я могу его понять. Ведь он старше, а я пытаюсь с ним спорить. Но даже это осознание не спасало от горечи, подкатившей к горлу. Чудом глаза не начали слезиться от душевной боли.

– Ох, глупости, не обращайте внимания, – махнула я рукой и поспешила утереть нос. И всё же слёзы выступили в уголках глаз.

– Что с тобой? – Лорд Стрикленд на удивление смягчился. – Всё‑таки ударилась головой?

– Нет, я не… – только и успела возразить, ощущая его ладони на моих щеках.

– Я осмотрю лоб, – строго произнёс жених. – Сиди смирно.

Удивительное дело, слёзы тотчас высохли, и желание плакать улетучилось, едва я почувствовала заботу лорда. Да, нежности он не проявлял. Но то, как участливо он морщился, разглядывая мою чёлку, и как аккуратно отодвинул волосы в сторону, заставило моё сердце трепетать от непонятных ощущений.

– Шишки я не вижу, и красноты нет, – задумчиво проронил он. – Можно считать, ты отделалась лёгким испугом.

Его выводы меня очень выручили, лишая необходимости оправдываться. Осталось только что‑то сделать с краснотой на щеках.

– В‑в‑вы слишком близко…

– Потерпи, – тихо попросил лорд, щупая верхнюю часть моего черепа. – Хм…

Поджав губы, он быстро отстранился и снова уставился в окно, будто в одночасье потерял ко мне всяческий интерес.

– Что вы только что…

– Я лишь убедился, как умело ты симулируешь боль, – услышала я возмутительное.

TOC