LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Закаленные бурей 4

После знакомства с местными властями, Виля на мотоцикле поехал догонять наш отряд. Через пять часов отряд прошёл Леон, попутно познакомившись с ценами на рынке, со стороны осмотрев местный полицейский участок и армейские казармы – не впечатлило: дисциплина низкая, вооружение эпохи пиратов Карибского моря, численность – три сотни карабинеров. Не армия, а толпа в униформе.

– Сэм, как думаешь, в столице покруче будет?

– Думаю, что людей побольше. Всё‑таки Манагуа гораздо крупнее, чем Леон, да и главная власть там трудится.

– А в стране большая армия?

– Вряд ли. Её кормить надо, а тут феодальная нищета, производств нет, сельское хозяйство основано на ручном труде. О, вон вывеска висит «Южно‑американская фруктовая компания». Вот и реальные хозяева страны нарисовались, а хунта у них на прикорме.

– Не удивлюсь, если они переворот проспонсировали.

– В верном направлении мыслишь, Стар. Очень может быть, что янки разошлись с прежним правительством в дележе денег, отчего сменили правительство.

Отметившись в местной мэрии и узнав информацию о продаже гасиенд. Поскольку мы были иностранцами, пришлось топать в столицу. От Леона до столицы было примерно 110 километров, которое отряд протопал за три дня. Манагуа оказался крупным по местным меркам городом с населением в триста тысяч человек. Но это был не европейский, а центрально‑американский город, то есть напоминающий двухэтажную деревню. Однако католический собор, дворец губернатора и мэрия были действительно красивыми и монументальными зданиями, построенными в колониальном стиле.

По улицам ходили многочисленные патрули, поэтому отряд под командой штабс‑ротмистра Георгия Репина в трёх километрах сошёл с дороги в лесок, разбив на поляне палаточный лагерь, а я, Стар, Виля и четверо бойцов, уложив пару пулемётов с запасными дисками в повозку, накрыв их покрывалом, направились в город. Дойдя в центр, узнали у горожан, где находится нужный нам департамент и вошли в здание. Бойцы остались с повозкой на улице, а мы втроём с кожаным портфелем пошли искать нужных нам людей.

– Здравствуйте, с кем можно поговорить о приобретении земельных участков?

– Так и разговаривали бы в мэрии тех городов, где хотите приобрести.

– Мы иностранцы.

– Вы не из США?

– Нет, из России.

– Тогда вам в девятый кабинет, он налево по коридору. Начальник земельного департамента сеньор Педро Альварес.

Зайдя в кабинет, перед нами открылась классическая картина: деревянные решетчатые ставни на окнах, куча мух, жара, вентилятор, и мужик в расстёгнутой до пупа рубашке с сигарой в руках и кружкой остывшего кофе на столе.

– Сеньор Педро Альварес?

– Кого там ещё чёрт принёс?

Если к тебе обращаются таким образом, то надо поддержать тональность разговора.

– Здорова, сеньор Педро, хорошо ты тут устроился.

– Жарища, мать её, даже вентилятор не спасает.

– Да, полная задница. Похоже, к обеду дождь зарядит, а потом придёт парилка.

– Точно. Духота словно перед дождём. Чем обязан, сеньоры?

– Меня зовут Алекс Извилин, у нас есть желание пополнить казну вашего государства, прикупив землицы.

– Вроде не американцы, откуда вы?

– Россия.

– Россия, это же черт знает где! Что вы забыли в этой дыре?

– В России слишком холодно, захотелось найти более тёплое местечко.

– Америка, вот страна, где человек счастлив, особенно, если у него есть доллары.

– В Америке тоже есть русские, но лично мне нравится Никарагуа.

– Землицы хотите прикупить? Рекомендую карибский берег: море, солнце, деревья.

– Сеньор Педро, Москития, конечно, интересное место. Если пришельцы не сдохнут от малярии или жёлтой лихорадки, то их живьём сожрут комары и всевозможные насекомые. Это вы называете хорошим местом?

– Ха, знаете о нашей стране? Я должен был вам это предложить.

– Наслышаны.

– Да, что ни говорите, это царство москитов. Однако ещё в середине прошлого века там отлично уживались английские пираты, пока их оттуда не выжали янки.

– В перспективе в Москитии мы тоже приобретём гасиенду, но хотелось бы начать с более мягких мест.

– Каких?

– Район на побережье возле Коронадо или южнее, где есть глубокая бухта, чтобы построить океанский порт, и рядом со столицей ближе к горам.

– Я хочу переехать в США, сеньоры, это моя мечта.

– Всё зависит от вас, сеньор Альварес. Чем лучше и больше будут гасиенды, можно не две, а четыре, а лучше – пустая земля, где мы построимся сами, тем солиднее окажется ваш долларовый счёт в американском банке. И есть ещё маленькая проблемка, нескольким гражданам России нужно получить гражданство вашей страны.

– И много таких граждан?

– Минимум десяток, остальные будут работать по контракту.

– Десятку смогу помочь. За неделю оформим. Увы, большее количество сразу не получится – всё под контролем военных. И придётся заплатить кругленькую сумму начальнику департамента внутренних дел, который контролирует получение гражданства. С приходом новых властей везде требуются деньги. Ещё год назад вас никто бы не спросил о гражданстве, вы получили бы его автоматически при приобретении латифундии в 10 гектаров, но сейчас…

– Назовите вашу цифру, которую мы разделим на десять и подарим вам, а главное, давайте подберём места.

– Вы сказали, что вам не обязательно наличие гасиенды?

– Мы построим новые здания.

– Тогда прошу к карте, подберём такие места.

TOC