Академия мертвых душ. Целительница
Кто бы говорил. Сам‑то не стал избегать, хотя, судя по тому, что я прочитала в своем дневнике (сама я, к сожалению, этого не помню) в его собственной схватке в чудовищной тварью силы были явно не равны. Но что‑то непохоже, чтобы наш наставник воспользовался собственным советом.
Разумеется, ничего из этого вслух я говорить не стала, лишь бросила на магистра Лэнсора быстрый взгляд.
То, что я увидела, мне не понравилось. Он смотрел на меня пристально, да так, словно смог прочитать мои мысли. Внутри все похолодело. А вдруг и правда смог? Ментальный дар относится к числу редких. И вообще, судя по тому, что я слышала, читать в чужих головах, как в своей собственной, – дело весьма сложное. И все же он каким‑то образом смог стереть мои воспоминания. Значит, и мысли сможет прочитать?
Нестройной толпой мы поплелись с полигона. Девчонки отстали от меня на пару шагов. Не думаю, что причиной была усталость, они негромко переговаривались, обсуждая что‑то свое, явно не предназначенное для посторонних ушей. Ничего особенного, не такие уж мы близкие подруги, чтобы делиться новостями и впечатлениями.
Магистр Лэнсор в несколько шагов догнал меня и пошел рядом.
– Как вы себя чувствуете, леди Ксения?
– Отлично. Хвала зельям, восстанавливающим силу. – Я постаралась улыбнуться как можно безмятежнее. Хоть я и решила проблему с восстановлением памяти, но терять ее снова не хотелось. Так что лучше не вызывать подозрений. – Ну и вам спасибо конечно…
– Мне? За что?
Его удивление выглядело искренним.
Действительно, не за что. За стирание памяти благодарить как‑то не принято! Но говорить это вслух не стоило.
– За чай, разумеется. И за то, что обратили внимание на мое плохое самочувствие. Вы ведь поэтому позвали меня в кабинет?
– А, ну да. Так и было…
Надо же, врет и глазом не моргнет. Вот негодяй! Ну я тебя заставлю понервничать.
– Представляете, теперь все девчонки думают, что вы ко мне как‑то по‑особенному относитесь. Я им объясняю, что вы просто очень заботливый и внимательный, а они не верят.
– Ну да, забота о студентах прежде всего, – в голосе преподавателя чувствовалась растерянность, и я испытала некоторое злорадство.
Наверное, я и правда не слишком хороший человек, тут уж ничего не поделаешь.
Я обернулась и взглянула на девчонок. Они уже не шушукались, а яростно сверлили нас глазами.
– Думаю, теперь разговоров будет еще больше, – радостно объявила я. – Даже те, у кого были сомнения, поймут: вы уделяете мне повышенное внимание.
На этот раз он и вовсе не нашелся, что ответить. Но я и не стала ждать ответа, сказала сама:
– А вы ведь всего‑то справились о моем здоровье.
– Да‑да, – он с готовностью ухватился за мою версию.
Похоже, слухи о его романе со студенткой – вовсе не то, что ему сейчас было нужно. Если у магистра в академии какие‑то тайные дела, привлекать к себе повышенное внимание – плохая идея.
– Ну, раз с вами все в порядке, я пойду, – объявил он, ускорил шаг и быстро скрылся за поворотом.
А Марисса с Айной, даром что несколько минут назад выглядели совершенно вымотанными, быстро меня нагнали.
– Что это было? О чем вы говорили? – не раздумывая они приступили к допросу.
– Ни о чем, – я пожала плечами. – Он спросил, как я себя чувствую, и я поблагодарила его за то, что не дал мне упасть в обморок. Все.
Айна внимательно на меня посмотрела.
– Нет, не все.
Черт, неужели она и правда видит, когда кто‑то врет? Надо же, ходячий детектор лжи! Очень уж некстати она образовалась в моей жизни и именно тогда, когда у меня действительно появились тайны. К счастью, наш разговор с красавчиком‑преподавателем к числу этих тайн не относился, так что я спокойно ответила:
– А еще я сказала ему, что все вдруг решили, будто у нас какие‑то особые отношения. Придумали себе сказку на пустом месте и верят в нее.
– А он что? – осторожно спросила Марисса.
– Вслух ничего не сказал, но на лице буквально читалось: бывают же такие глупые люди!
Я улыбнулась.
– Ладно, пошли. Что с ней разговаривать, ничего интересного, – недовольно буркнула Марисса и потянула Айну за рукав.
Они шагали к корпусу общежития очень бодро. В жизни не подумаешь, что смертельно устали во время изнуряющего бега.
Вот и хорошо. Если мне повезет, этого разговора будет достаточно, чтобы больше ко мне не привязывались с глупыми вопросами, отвечать на которые может быть опасно.
Да и вообще, для того, что я задумала, лишнее внимание со стороны совершенно ни к чему. Тут, как ни странно, наши с магистром цели совпадали.
Глава 8
Учебный день пролетел незаметно. Вот теперь уж преподаватели могли с уверенностью утверждать, что я витаю в облаках! И не ошиблись бы.
На протяжении всех уроков я только и думала, что о магистре Лэнсоре, его тайнах и своем, признаюсь, не слишком продуманном плане.
И несмотря на это умудрилась правильно отвечать на вопросы преподавателей, а зелье от кашля, которое я сварила, оказалось чуть ли не лучшим. Получила бы высшую оценку, если бы оно в конце предательски не позеленело, а ведь должно было быть прозрачным…
Впрочем, магистр Цитрион сначала долго его разглядывал, а затем заявил, что целительные свойства этой зеленой микстуры значительно лучше, чем планировалось изначально. Так что неаппетитный цвет в целом можно простить.
В его взгляде было столько удивления, что это можно было даже принять за комплимент. Не ожидал от меня такой хорошей работы… С другой стороны, какой же это комплимент, если тебя считают ни на что не годной тупицей и искренне изумляются тому, что у тебя что‑то получилось.
Раньше бы я посвятила этому событию страницы три в дневнике, и в результате обязательно пришла бы к выводу, что хорошее зелье – это все‑таки случайность, а я такая же бестолковая, как и была.
Но сейчас мне было не до того, впереди меня ждало приключение.
Едва занятия закончились, я наскоро перекусила в столовой и рванула в каморку Гариетты, ой, простите, в офис. Она встретила меня с улыбкой и разумеется, с предложением незамедлительно выпить чаю.