Аптека Снежного барса
– Папаша был с фантазией, – не смутился тот. – Так и вздыхал, что родись я девчонкой, стал бы Габриэллой. Вот где ужас бы был, да?
– Красивое имя, – пожал плечами Ирвин, не уточняя, что «Бринсент» в разы хуже. – А где, говоришь, лавка твоей сестры?
– В Дагре, – ошарашил Бринс.
Про закрытый город магов Ирвин слышал много пугающих вещей, будто нравы там дикие, жители опасны, а законов не существует. Можно воровать, убивать, насиловать, только получи у бургомистра бумагу на свое злодеяние и оплати пошлину. Если самоназванный помощник действительно оттуда, то вопросы к нему только множатся.
– Так ты маг?
– А‑а‑ай, – скривился парень, – что ты сразу на больное давишь? Нет, не маг. Отец был, мать, сестры, я нет, не проснулся зверь, как ни пытался разбудить. Надоело быть там ущербным, решил попытать счастья среди людей. К тебе первому решил заглянуть, повезло, да?
– Немыслимо, – согласился Ирвин. Бринс раздражал своей активностью и просторечным говорком, вместе с тем помощник бы ему не помешал, а другого согласного работать за еду и ночлег еще попробуй найди.
Даже подозрительно, что Бринс так легко согласился на невыгодные условия, но и причин, зачем ему аптека, Ирвин придумать не мог. Красть здесь особо нечего, наличности у него жалкая горстка, а дорогие ингредиенты будет непросто сбыть, друзья у аптекаря имелись не только в страже.
Глава 2
Артефакт с личиной работал как надо, аптекарь ничего не заподозрил и вопросов не задавал, просто сидел в углу и смотрел, как я навожу порядок по ту сторону прилавка. Дел немного: Ирвин все складывал аккуратно и на свои места, на мою долю осталось только перемыть склянки и посуду, оставшиеся после изготовления снадобий, и заняться полом, который знатно затоптали посетители.
Ничего необычного, у сестры в лавке я таким каждый день занималась, еще помогала им сортировать сырье, развешивать ценники, иногда стояла за прилавком или намывала витрину. Все это тоже за еду, ночлег и «должна же быть и от тебя польза» – брошенное матушкой. Единственный не маг за много поколений семьи – это как клеймо вечной неудачницы, хотя более одаренным сестрам тоже не всегда везло с работой после нашего переезда в Дагру. Всех спасло удачное замужество средней сестры. Это зять помог нам обустроиться, обеспечил жильем и работой. Зато у сестер были серьезные старые звери – змея и скорпион, а мой спал и не спешил делиться даром.
– О чем задумался? – вкрадчиво спросил Ирвин.
– Какой ты счастливчик, – солгала я, домывая последнюю склянку. – Такого помощника себе нашел, и почти даром!
– Мы еще не договорились о найме.
– На ужин я уже наработал, за ним все и обсудим.
Бедолага Ирвин закашлялся от моей наглости, но по‑другому до него не достучаться. Укрылся за своими проблемами и отталкивает всех, боится подпустить близко. А мне разрешения не нужны, захочет от меня избавиться – пусть забирает артефакт и живет спокойно. Жаль, что просто подбросить кинжал не выйдет: в нем заключен магический зверь, и аптекарь должен захотеть его забрать, тогда мое обязательство исполнится.
– Я обычно чаем ужинаю или иду в трактир неподалеку, – нахмурился Ирвин.
– Ну тогда в трактир, я не против.
В крайнем случае из своего кармана заплачу, сегодня только позавтракала нормально, тот бутерброд не считается, так что живот уже крутило от голода.
Но у аптекаря были свои планы, он поскреб висок и кивнул в сторону двери в дальнем конце коридора.
– Там кладовка, складываю туда продукты, которые иногда приносят в качестве оплаты. Поищи, может, найдешь что на ужин.
Не то, на что я рассчитывала, но бездомному Бринсенту вполне сгодится. Вообще‑то у меня были нормальные документы, эти, на имя Винсента Коула, захватила на всякий случай, вместе с артефактом моего нынешнего начальника. Рейгаль Флинн почти два года жил в столице под личиной и с чужим именем, теперь настал мой черед превратиться в Винсента.
В кладовке тоже было относительно чисто, а на каждой банке или корзине с продуктами стояла дата и имя дарителя. Я сразу же прихватила две банки разных джемов, чуть зачерствевший хлеб, луковицу и корзину яиц. Это мне уже нравится! В животе заурчало от предвкушения грядущего ужина, я даже не выдержала и вгрызлась в хлеб, чуть не уронив драгоценный джем.
– Ну, шашлившик, – я продолжала жевать, когда почти налетела на аптекаря, – рашшкашывай, где кухня.
Ирвин как‑то чересчур довольно ухмыльнулся и поманил меня за собой, тяжело припадая на больную ногу. Затем открыл тяжелую обитую железом дверь и приглашающе махнул рукой. Помещение казалось темным и холодным, без окон, зато со столом по центру и стеллажами возле стен. Видя мое смятение, аптекарь первым вошел внутрь, поставил в центр стола что‑то похожее на металлическое блюдце с длинной палкой и поджег странный белый шарик, давший равномерное голубоватое пламя.
– Моя кухня, прошу, – продолжил издеваться он. – А это кастрюли. – В руке блеснул крохотный стеклянный пузырек вытянутой формы.
– Чует мое сердце, гостей у тебя не бывает и друзей немного. – Я тяжело вздохнула, оставила продукты на столе и пошла обходить комнату.
– А у тебя?
– Я душа любой компании. И гостя бы точно накормил как следует. Камин‑то есть у тебя? Там пламя пожарче, для яичницы хватит.
Он с любопытством оглядел меня, затем влез во внутренний карман и вытащил оттуда пару сложенных пополам купюр. В Дагре бумажные деньги не в ходу, поэтому я никак не могла к ним привыкнуть. Серебро или золото – вот, чем стоит расплачиваться приличному человеку!
– Убери это все на место, потом сходи в трактир напротив и закажи нам чего‑нибудь на ужин, а то, чувствую, ты и в центре торгового зала не постесняешься костер развести ради своей яичницы. Скажешь, что от меня, не обсчитают и продадут свежее.
– Ай, это я и от себя проконтролирую, – отмахнулась я и схватила купюры до того, как аптекарь успел передумать.
Дело идет на лад, Ирвин почти смирился с новым помощником. Негусто, но маленький шаг – уже начало пути. Первый успех так вскружил голову, что я чуть не налетела на припозднившегося посетителя.
Высокий хмурый мужчина резко выбросил руку, пытаясь схватить меня за воротник, я же отточенным движением ушла в сторону и замахнулась ребром ладони в его шею.
– Стойте! – закричал аптекарь и выскочил из своей лаборатории.
Мы с мужчиной замерли друг напротив друга, примеряясь, куда нанести следующий удар.