LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Больше чем страсть

Взгляд Иэна остановился на Анне. Когда она повернула голову, чтобы принять бокал голубого шампанского от проходящего мимо официанта, она радостно улыбалась.

Он нахмурился. По опыту его переговоров с сотрудниками «Лохлинн» он знал, что все руководители были такими же измученными и циничными, как и сам Иэн. Никто в ВИП‑зоне не улыбался официантам.

И, да помогут ему волшебные силы тематического парка, Анна заинтриговала его еще больше, чем раньше.

Он поправил манжеты рубашки, разгладил пиджак и приготовился разгадать загадку, которую представляла собой Анна Стратфорд.

 

 

Глава 2

 

Вздрогнув от холода, Анна пожалела, что надела на вечеринку свое любимое платье. Но климат Южной Калифорнии отличался от климата дома во Флориде, и с заходом солнца жара мгновенно сменялась прохладой. Шампанское было приятным на вкус, но не согревало.

– Вам холодно? Я могу предложить вам горячий напиток? – услышала она голос мужчины рядом с собой.

Анна вздрогнула еще раз. Она думала, что закончила светские беседы с топ‑менеджерами «Чудесных озер», которые, очевидно, хотели быть где‑нибудь еще, а не присматривать за ней в течение вечера. Буквально недавно она пожелала спокойной ночи своему главному куратору, заверив Тери Маквильямс, главу отдела корпоративных коммуникаций, что она сможет найти дорогу обратно в свой гостиничный номер.

Анна повернулась на голос.

– Я в…

Ее сердце на секунду замерло, а затем забилось с удвоенной скоростью.

Обратившийся к ней мужчина, должно быть, был одним из самых безупречных образцов взрослой мужской особи, которые ей когда‑либо доводилось видеть. Широкие плечи, темно‑серый пиджак, призванный подчеркнуть достоинства спортивной фигуры, шелковая черная рубашка под ним, четкие скулы. Бездонные темные глаза, которые, казалось, видели сквозь нее, и взъерошенные черные волосы, которые не были ни прямыми, ни волнистыми, но слишком длинными для солидного бизнесмена. Но ей понравилась длина его волос – с ней он казался немного более человечным.

Он определенно не был одним из руководителей «Лохлинн», и, судя по всему, он не был сотрудником «Чудесных озер». Может, он был актером? В конце концов, она находилась в Южной Калифорнии, и Голливуд относительно недалеко отсюда. Или это какой‑нибудь известный спортсмен?

Мужчина вопросительно изогнул бровь, и ее мозг перестал думать. Она разглядывала его, как ожившую совершенную римскую статую.

– Хотите? – повторил он. – Вон там предлагают печенье и какао.

Он указал на людей, окружавших ближайшую тележку с едой.

– Э‑э… – Она несколько раз открыла и закрыла рот. Анна старалась изо всех сил, но у нее не получалось заставить губы произносить слова, только звуки. В ее жизни редко встречались такие красивые люди. Такие, как он, никогда не подходили к ней и не предлагали принести ей напиток.

– Если вы волнуетесь о безопасности, можете посмотреть, как я подхожу к тележке и сразу возвращаюсь обратно. Никакого обмана! – Он протянул руки ладонями вверх, и все, что она могла сделать, – это заметить, какие у него красивые, хорошо сложенные руки с длинными и сильными пальцами.

– Я, э‑э…

Его улыбка начала медленно гаснуть.

– Я хочу сказать спасибо! Это было бы неплохо. Спасибо.

Ее Аполлон широко улыбнулся, и, если раньше она считала его красивым… что ж, она ошибалась. Улыбка преобразила его лицо, и он стал вдруг невероятно сексуальным. И судя по блеску его знающих глаз, мужчина понимал свое влияние на нее.

– Оставайтесь на месте!

Теперь, когда у нее появилось время, чтобы привыкнуть к его присутствию, ее мозг мог снова начать обрабатывать информацию. Анна оглянулась по сторонам. Все больше и больше людей заполняли этот угол террасы.

Ей нужно было поговорить с Марицей, чтобы вернуться к реальности – или, по крайней мере, к той реальности, которая принадлежала ей до того рокового дня. Никто не знал Анну лучше, чем ее двоюродная сестра, которая была ее лучшей подругой и соседкой по дому. Когда Марица внезапно оказалась одна за месяц до родов, Анна переехала в ее маленькое бунгало, чтобы помогать с новорожденным, и так и не съехала. Хотя в последний раз она разговаривала со своей кузиной час назад, звонила она только для того, чтобы пожелать Пепе спокойной ночи. Сейчас пятилетняя девочка уже должна была спать, и они с Марицей могли спокойно поговорить.

– Так что же сейчас у тебя происходит? – спросила Марица. – Ты уже продала парк развлечений? Я думала, это должно произойти завтра.

– Ш‑ш! Ты не должна знать, почему я здесь!

Анне пришлось рассказать Марице о фантастических событиях в своей жизни, которые привели ее в Южную Калифорнию. Ведь всю свою жизнь она доверяла Марице свои самые сокровенные тайны.

– И не напоминай мне о завтрашнем дне. Мне не сказали, с кем я встречаюсь, и даже не разрешили просмотреть документы. Люди из «Чудесных озер» продолжают отмахиваться от меня, говоря, что это те детали, о которых мне не стоит беспокоиться. Все, что я знаю, – это то, что я подписываю соглашение, пожимаю руки, позирую для фотографии и уезжаю.

Анна продолжала следить глазами за мужчиной, который предложил ей какао. Верный своему слову, он встал в очередь у тележки.

– Это звучит крайне странно!

– Может быть, – протянула Анна. – Сама ситуация необычная.

– Это мягко сказано! Кто‑то без предварительного опыта или связей привлекается к такой серьезной сделке! Ведь эта продажа будет тщательно проверена средствами массовой информации, налоговой службой, министерством юстиции и…

– Думаю, Кит Лохлинн знает, что он делает, – перебила ее Анна. – Кто вообще знает, почему миллиардеры делают что‑то так, а не иначе?

Мужчина теперь был третьим в очереди. Неужели он на самом деле хотел купить ей напиток? Должно быть, он шутил. Возможно, руководитель компании «Лохлинн» подговорил его на это в качестве мести за то, что Анну в последнюю секунду втянули в их тщательно согласованную сделку.

На всякий случай она не стала рассказывать Марице о встрече с ним.

Марица вздохнула.

TOC