LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Черные лабиринты. Книга 4

Мужчина под ней чуть пошевелился. Мгновение и стало светлее. Маленькие ледяные сферы закружили вокруг, слабо освещая пространство.

Меари шумно выдохнула, дернулась, когда сфера подлетела ближе.

– Плита долго не выдержит, – хрипловато произнес Джи‑Хун, указывая глазами куда‑то наверх.

Она чуть повернулась, желая понять, о чем он, и изумленно ахнула. Над ними, подпирая остатки противоположных стен, зависла ледяная глыба. Трещины, что с каждой секундой расползались всё дальше, сообщали, что вес, который та удерживает, несоизмерим с возможностями. Джи‑Хун коротко зачитал заклинание, и в помощь этой плите в воздухе возникла ещё одна. Вот только свободного пространства осталось совсем мало, и Меари уже всей спиной могла ощутить холод, исходящий от неё.

Повинуясь воле мага, ледяные сферы разбрелись во тьму, ища лазейку среди завалов. Когда один ход, более‑менее широкий всё же нашелся, Джи‑Хун сказал:

– Идешь первой, я страхую.

– Ты точно пойдешь за мной? – скептически уточнила она, помня его недавнюю выходку. – Я не хочу остаться одна во мраке…

– Не останешься, – перебил её иритан, в голосе прорезался такой же холод, что сейчас морозил её спину, – да и не выберешься теперь без меня, – а потом расстроенно добавил: – Да и со мной вряд ли выберешься. О чем только думала?..

Меари хмыкнула. Да не думала она вообще, просто испугалась, что не увидит его, что он погибнет, что… Бесчувственный! Нет чтобы сказать, как он тронут её жестом, как рад, что…

Лед над головой чуть треснул.

– Иди! – приказал иритан уже грубо.

– Иди… как же… – проворчала Меари, силясь на четвереньках развернуться в нужном направлении, голова в это время задевала лед: так мало было пространства. – Ползи, ты хотел сказать…

– Ползи… – устало выдохнул он и снова зачитал заклинание, создавая ещё один слой льда.

Меари нашла глазами ледяную сферу и поползла в её направлении, а когда покинула зону льда, то обернулась. Боялась, что Джи‑Хун не сдержит слово, что перестанет удерживать глыбу льда, и что та всё же рухнет и раздавит его, что… Но иритан, зажав в руке посох, спешно перемещался в её сторону. Сосредоточенное лицо периодически морщилось от боли, когда колени были вынуждены опираться на неровности обрушений. Меари облегченно выдохнула и поползла дальше.

– Быстрее! – поторопил её Джи‑Хун. – Мне нужно отпустить глыбу. Если я израсходую весь свой резерв, мы останемся в темноте и без поддержки магии.

Эта перспектива испугала Меари, придала прыти. Стараясь не думать о том, какой над ней сейчас вес, она смотрела на светящуюся сферу и продвигалась вперед. Ступни уже давно превратились в кровавое месиво ещё со времен драки в купальне и бега по коридорам, теперь к этому состоянию стремились и колени с ладонями. А временами пространство порой так сильно сужалось, что приходилось полностью ложиться, стесывая поверхность ног и живот.

Тяжелое дыхание Джи‑Хуна сзади да его периодическое с шумом процеживание воздуха сквозь зубы в попытке сдержать ругательства немного успокаивало Меари – не одна, это главное.

– Здесь тупик, – сообщила Меари мужчине, чтобы он чуть сместил направление сферы. – И здесь. Нет, левее…

– Надо было мне первым идти, – зло прошептал Джи‑Хун.

– Надо было, если доползем до широкого места, то поменяемся местами, – миролюбиво ответила Меари, понимая, что конфликты сейчас не самое лучшее решение. Хотя очень хотелось нахамить, а ещё обвинить, ведь если бы не он… Мысль дальше останавливала, иначе быть беде.

Ледяная сфера немного потыкалась в стены, а когда нашла свободную нишу, поплыла дальше.

Меари вдруг подумала, а что будет, если такой ниши больше не найдется? Поползут назад? А как? Задом наперед? Где‑то далеко позади что‑то загрохотало. Меари цыкнула. Похоже, уже никак не поползут. Просто останутся так. Она на коленях, а он сзади. Есть ещё вариант развития событий: их сверху расплющит под очередным обрушением, и всё. Два трупика.

Она невольно замерла, стараясь унять нарастающую панику. Сзади в неё врезалась голова Джи‑Хуна. Очевидно, мужчина не сразу заметил остановку на пути. Джи‑Хун чуть сместился, чтобы увеличить между ними расстояние, в итоге наступил коленом на острый камень, от пронзившей боли дернулся и снова уткнулся в Меари. Его копошение вперемешку с тихой руганью, вызвало у Меари приступ нервного смеха.

– Я, конечно, люблю такую позу, – сквозь хохот выдавливала из себя девушка, – но никогда не думала, что начнем мы с неё.

– Танэри Хан! – возмутился Джи‑Хун.

– Плохо, что нижнее белье у меня осталось, а не то, вид тебе бы открывался вообще шикарный, – продолжила глумиться она.

– Меари! Прекрати! Иди дальше!

– Так точно, иритан Ким Джи‑Хун, продолжаю идти! Приятного просмотра!

Всё ещё посмеиваясь, Меари продолжила ползти. Но встреча с новой порцией неровностей, быстро вернула ей угрюмое настроение. Как она выглядит, перестало волновать. Всё чаще к глазам подступали слезы. Всё чаще стали срываться с губ слова проклятия.

– Зачем ты это сказала? – сказал неожиданно Джи‑Хун. – Я теперь не могу ни на что другое смотреть.

Меари чуть обернулась, не сразу понимая, о чем он, а потом лукаво улыбнулась.

– Нравится?

Его глаза в полумраке словно засияли ярче, отвечая на её вопрос. Воздух на мгновение наэлектризовался между ними. Оба представили друг друга в том же положении, но в другом месте и при других обстоятельствах.

А потом ком подкрался к горлу, стискивая своей железной хваткой, слезы заструились по щекам, Меари поспешила отвернуться. Так много всего могло быть у них, а есть лишь это…

– Меари… – его голос дрогнул.

Стало ещё более горько. Она не хотела слов утешения, не от него… И куда делся этот проклятый маячок… Руки не нашли под собой почву. Выровнять тело Меари не успела и ухнула куда‑то вниз. Крик застыл в горле. Приземление было жестким, но не смертельным: ледяная вода приняла её в свои объятия.

Меари стала судорожно грести руками, пытаясь вынырнуть. В какой‑то момент она испугалась, что плывет не туда, но увидела множество голубоватых ледяных сфер, от которых шло неяркое свечение, и ускорилась. В груди нещадно жгло, а в голове навязчиво крутилось желание: вздох, всего один…

– Ме‑а‑а‑а‑ари! – раздался вопль Джи‑Хуна откуда‑то сверху.

Ещё немного. Уже близко… Она потратила, казалось, всю свою силу для последнего рывка… Голова показалась над водой… Вздох… Меари закашлялась, а потом ещё раз жадно вздохнула. И разом пришла боль – сотни маленьких иголочек холода обожгли кожу, пробираясь дальше, парализуя мышцы.

Сферы позволили различить неясные очертания берега, туда Меари и поплыла, работая руками и ногами с особым рвением, опасаясь, что тело сведет от холода раньше, чем она успеет добраться.

TOC