Дежавю
Ворота загремели затворами и распахнулись, на пороге – невысокая женщина, фонарь у дома осветил её немолодое лицо.
– Мистер Мильтон, это вы? – щурилась она через сумрак.
– Да, здравствуйте! – я захлопнул машину и подбежал к ней.
– Вы весь промокли, заходите скорее.
В доме Питера Кларка пахло чаем и миндальным печеньем, и ещё тёплым деревом, потрескивающим в камине.
– Вот, возьмите, – она поставила передо мной мужские тапки, – это мистера Кларка, – всхлипнула она.
Я вдел ноги и посмотрел на тапки – она их точно не достала откуда‑то из пыльного подвала или дальних антресолей. Да и кто держит тапки покойника двадцать лет? Потому что не доставала, потому что не держит, потому что им от силы год. Вещи старые пахнут древностью, эти же пахли каким‑то мылом, видимо, он надевал их после душа.
– Он надевал их после душа, – всхлипнула она снова, – может, вам и халат принести?
– Нет, – подпрыгнул я на месте, тапок мне было достаточно.
– Вы, наверное, боитесь покойников, – как‑то криво улыбнулась она, – не бойтесь, мистер Кларк был хорошим человеком, а вы будете температурить утром, если не согреетесь сейчас.
Я сидел в халате и тапках покойника, у которого уже дважды был на похоронах.
Женщина наливала мне чай и как‑то настороженно улыбалась.
– Простите, а где мисс Кларк? – спросил я.
– Даже не верится, что вы всё‑таки есть, – сказала она.
– Всё‑таки есть? – не понял я.
– Когда Анна показала мне на вас, я и не поверила ей, точнее, вам. Да и как тут поверишь. – Она собрала спадающие волосы в небольшой пучок, достала откуда‑то из головы шпильку и вколола её обратно.
– Простите, я не совсем понимаю…
– Анна пыталась дозвониться до вас, мистер Мильтон, вы же журналист?
– Я, да…
Я уже сомневался во всём, может, и я был не я, может, меня вообще здесь не было.
– В редакции сказали, что личные телефоны не дают, – продолжала она.
Вот сволочи! Да им просто лень было искать мой номер.
– Да, как‑то не принято, – соврал я.
Конец ознакомительного фрагмента