LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Дух воина

– Дак, что с ним может быть‑то? Ничего с ним не будет. Косолапый его просто никуда не пустит, ежели, конечно, тот никакой угрозы ни для него, ни для нас представлять не будет. Охранник, он ведь только с виду такой злой, а в душе он добрый, непотребного зла никому не причинит. Мне его мои братья из Беловодья, страны, что на Запад да к Северу ближе располагается, подарили. Эту страну так некоторые и называют – Бьярмаланд, страна медведей значит. Я его не стал в неволе держать – в лес выпустил. А уж когда понадобился, то пригласил вот на службу. За это он, как и полагается служивому, получает питание. Он ведь, между прочим, косолапый этот, в прошлой жизни богатырём был, тоже к варне воинов принадлежал. Знамо дело, накармовал, как же иначе‑то, теперь вот отрабатывает своё, дабы в следующей жизни, стало быть, вновь человеком родиться.

Как и полагается закоренелому атеисту, Заречный вновь пропустил мимо ушей сказки про карму и про прошлую жизнь медведя. «У каждого есть свои причуды, не лишён их и Велимудр», – думал он, уловив лишь то, что медведь никого не задерёт насмерть. В голове между тем кружилось ещё множество вопросов, и он хотел как можно скорее получить на них ответы.

– Скажи Велимудр, – вновь обратился Иван к старику, – а как тебе удалось вылечить мою ногу? Мне врачи сказали, что я теперь всю жизнь на неё хромать буду.

– Словечко‑то придумали – «врачи», – хмыкнул старик, не оборачиваясь, – от слова врать что ли? Врут, поди, много лекари ваши? Как удалось вылечить, я тебе объяснить покуда не смогу. Не болит, ну и Слава Богам.

– А почему меня после того, как я проспался, на алкоголь не тянет, будто и не пил никогда в жизни. Ты что, меня закодировал? – задал Заречный очередной вопрос, разочаровавшись, что не получил ответ на предыдущий.

– Не тянет, потому что вся отрава из тебя с потом вышла, нутро очистилось от гадости, которой было заполнено… А чистому нутру‑то зачем требовать то, что его вновь травить будет. Ну и кое‑каких сущностей из тебя изгнал, дабы не искушали твой разум.

– Напрасный труд, – вздохнул Иван. – Ух ты!

Отвлёкшись на разговор, он в очередной раз чуть было не пропустил коварный удар, резко отпущенной проводником ветки. Просвистевшая иголками в нескольких миллиметрах от лица, сосновая лапа осталась позади, и Заречный, бросив на проводника очередной укоризненный взгляд, всё же закончил то, что хотел сказать:

– Всё равно ведь вернусь и опять от такой жизни пить начну.

– Это вряд ли, – хитро улыбнулся старик, обернувшись назад, – ты теперь видеть будешь причину тяги к этой вашей отраве.

– Это как же?

– Вернёшься домой, узнаешь, – вновь ушёл от ответа Велимудр, – здесь я тебе этого объяснить не смогу.

– Слушай, – рассердился Заречный, – почему ты ничего мне не рассказываешь? Чего у тебя не спросишь, ты ничего объяснить не можешь. Ну, хотя бы то, каким образом я тебя понимаю, ты можешь пояснить? Я ведь слышу, что ты говоришь на каком‑то старинном наречии, но понимаю всё как нужно, словно у меня переводчик в голове.

– А вот здесь ты в самую точку попал!

Старик резко остановился, и Иван чуть было не налетел на него с разгона. Велимудр развернулся и вновь пристально посмотрел в глаза своему гостю из будущего, словно пытаясь что‑то в них прочесть.

– Так и есть, – закончил он свою мысль, – я тебе в голову духа‑толмача подселил, вот он‑то тебе и растолковывает всё как надобно.

– Тьфу ты, – раздосадовано сплюнул Заречный, – я его серьёзно спрашиваю, а он мне опять сказки про духов рассказывает. Да не верю я во всех этих духов, леших, домовых и прочую нечисть.

– Покуда, – спокойно ответил Велимудр, не обращая внимания на возмущённый тон собеседника.

– Чего, покуда? – не понял Иван.

– Покуда не веришь, говорю, – раздался голос за спиной.

Заречный резко обернулся назад. Там с довольной физиономией стоял ещё один Велимудр. Тогда Иван посмотрел вперёд и, не обнаружив там никого, вновь развернулся на сто восемьдесят градусов. Теперь старик исчез совсем. Покрутив головой в разные стороны, Заречный прислушался к лесу, чтобы постараться уловить звук шагов лекаря, но кроме звонкой переклички местных пернатых обитателей ничего не услышал.

– Ну чего там головой крутишь, аки волчок какой? – послышалось где‑то впереди. – Долго я тебя ещё ждать‑то буду?

Метрах в десяти из‑за густых зарослей кустов выглянула голова Велимудра.

– Ваня, я тебе говорю! – вновь крикнул старик, привлекая к себе внимание.

Заречный быстрым шагом направился к своему проводнику, и когда между ними оставалось несколько шагов, тот развернулся к нему спиной и, как ни в чём не бывало, продолжил путь.

– Только не нужно уверять меня, что это какая‑то там магия, – кинул в спину старику Иван. – Я не пацан деревенский и знаком с разными видами гипноза. Так что, если ты думаешь, что удивил меня, то глубоко ошибаешься.

– Ну‑ну, – негромко пробурчал Велимудр, продолжая шагать в известном только ему направлении.

Ещё минут через десять пути Заречный не выдержал и спросил:

– Долго ещё идти? Разве нельзя было постирать дома в какой‑нибудь бочке, например?

Не дождавшись быстрого ответа, он, начиная сердиться, задал ещё один вопрос:

– Это ты всегда так далеко ходишь, чтобы постирать одежду?

– Ежели надобно, то хожу, – буркнул в ответ проводник, не сбавляя темпа и, как и прежде, время от времени стараясь стегнуть своего попутчика отведённой в сторону и затем отпущенной веткой. – Не переживай, скоро будем на месте.

Иван окинул взглядом окрестности, но не обнаружил никаких признаков того, что скоро этот лес, наконец, закончится.

– А вот, ты сможешь объяснить, почему я в этом вашем мире чувствую какую‑то лёгкость? И воздух будто не такой, как у нас, а, как я уже говорил, будто гуще он, что ли?

– Увы, – уже не оборачиваясь и продолжая движение, ответил Велимудр, – этого я тебе тоже объяснить не могу. И не потому, что не хочу, а от того, что и сам не знаю.

– Это как же?! – неподдельно удивился бывший разведчик. – Чтобы ты и не знал?

– Да вот так! Что‑то, видать, на нашей Мидгард‑Земле произошло в промежутке от наших времён до вашего времени. Токмо я, пребывая у вас, ни в одной книге из ваших библиотек не встретил даже упоминания об этом событии. Сдаётся мне, что кто‑то изрядно потрудился, абы выморать из документов, а там и из памяти людской, что‑то весьма важное.

TOC