LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Глубокий Чёрный Космос

Майк уделил внимание переходу через дорогу и выбрался под сень торгового центра из стекла, так не свойственного кварталу.

– Понимаешь, у меня лицензия истекает двадцать четвёртого.

– Ты ещё не сделал?! – У Майка рука инстинктивно дёрнулась к уху. – Ты же знал! Да и я говорил, у тебя же две недели было!

– У меня было четыре недели, и я послезавтра хотел идти в управление. – Бросил Майк. – Надо всё‑таки предупреждать.

– Господи, Майк. – Из трубки раздалось сердитое сопение. – Оно же три дня только через комиссию проходить будет.

Эти слова заставили Майка остановиться. Несмотря на обиду на Стэнли, он и сам понимал, что поступил глупее некуда.

– И что теперь делать?

– Что делать. – Донеслось разочарованное из трубки. – Лети сюда, встречаемся в Кернбрене, как обычно.

Связь оборвалась. Майк вытащил наушник и засунул обратно в часы. Как выбираться из ситуации? А ведь он две недели назад подумал, что может так случиться, но потом решил подождать, чтобы не проматывать лицензию на земле.

– Би‑и‑ип! – Раздалось из‑под руки, и из серебристого автомобиля вылез человек в серой куртке с белыми лычками на рукавах.

– Ваш вызов? – Полуутвердительно спросил таксист.

Майк взглянул на часы, на экране мерцал маячок вызова. Молча кивнув, он открыл заднюю дверцу и с досадой бросил сумку вперёд себя. Таксист нажал кнопку на приборной панели, и часы успокоились. Майк захлопнул дверь, мягкий свет выровнял освещение по сравнению с внешним.

– Куда поедем? – Обернулся к нему таксист.

Его лицо демонстрировало абсолютное безразличие даже через толстое стекло, счётчик уже тикал.

– Мне… – Сказал было Майк, а потом передумал: – в порт.

– На Вайсс? – Удивился водитель.

– Да. – Больше всего Майку не хотелось торчать на опостылевшей за годы учёбы станции, дожидаться поезда, а потом выслушивать краем уха чей‑то разговор в вагоне. – К Кернбрену.

– Хм, отлично.

Таксист вывел машину из переулка и влился в поток. Несколько резких ударов солнечных лучей из‑под крон деревьев заставили такси затенить стёкла. Мерно урча, автомобиль набирал скорость, его электрический движок приноравливался к трассе, и вскоре они пошли, не касаясь поверхности. Машина серебряной каплей скользила среди подобных, салон приятно покачивало, и Майк откинулся на спинку. Неожиданно он понял, что последние недели не хватало именно этого: еле слышного, всепроникающего гудения за стенкой, когда двигатель изрыгает в пространство пламя, и ты чувствуешь его всем нутром. Корабль живёт, корабль движется, и это хорошо.

Резкий хлопок со стороны заставил поднять голову. Осветлив правое окно, Майк проследил за бледным еле видным следом поднимающегося в небо каприоллера. Угловатая машина, сверкая двумя точками форсунок, стремительно уменьшалась. Раскрыв на высоте ста метров короткие крылья, она резко взяла влево.

– Разлетались, золотые мальчики. – Пробормотал водитель достаточно громко, чтобы его услышал Майк.

Но тот не ответил, подумав, что на каприоллере он добрался бы до порта раза в три быстрее, но и заплатил бы в пять раз больше. Они вылетели из города и помчались по прямой как стрела автостраде. Шоссе постоянно поднималось к далёкой цепи коричневых скал. Вокруг приятно зеленели холмы, часто пропадая где‑то снизу, а вдалеке извивалась серебряная змейка рельсового пути. В небе белой иголкой тянулся белесый след.

– Вам не кажется, что это слишком опасно? – Вновь подал голос таксист.

Майк вздохнул, от прямого вопроса не уйдёшь.

– Почему?

– Могут упасть на голову ни в чём неповинным гражданам.

– Но корабли и стратолёты ведь не падают. – Заметил Майк.

– То опробованные аппараты, на них не один век летают. Верно, уже все недостатки исправили. А каприоллеры, мы ведь даже не знаем, кто их делает.

– Кто‑то более технически совершенный, раз мы их ввозим?

Водитель нахмурился, что‑то пощёлкал на приборной панели, но видно, его слишком тянуло поговорить с утра.

– А вы летите куда‑то или работаете?

– Лечу.

Таксист улыбнулся. Портовик не будет заказывать такси. Терминальщики ездят либо на электричке, либо на собственных шасси.

– Послушайте, – прищурился таксист, – а я вас не подвозил уже?

– Вряд ли. Я опаздываю, иначе бы поехал на поезде.

– Хм. Часто летаете? На Арцелесе бывали?

– До Арцелеса больше пятидесяти парсек. – Отрывисто бросил Майк, но потом, заметив сдвинутые брови в зеркале заднего вида, добавил. – Сомневаюсь, что там был кто‑нибудь из фимидианцев, кроме посла и сотни весьма богатеньких туристов.

– Так оно и есть. А неплохо бы там побывать. Вы хотели бы?

– Нет.

– Почему? – Искренне удивился водитель и даже мельком обернулся, но Майк не ответил и уставился в окно. Иногда его одолевало нежелание летать вообще.

Со времени их первого со Стэнли полёта прошло два года. За это время они сильно истощили себя. Вначале бесконечные судебные разбирательства. Потом попытки арендовать корабль, учреждение совместного предприятия на пять человек, первые грузы, за которые они не заложили разве что жизни. Звёздная чехарда, когда они каждый раз начинали путешествие с обманных манёвров, чтобы за ними не проследили конкуренты, а потом торговля на Эллурии.

Но в итоге всё получилось, причём с невиданным успехом. Компанию «СМ Фаренер» они организовали на пятерых с равными долями. Стэнли и Майк, уговорив Се и Рона, были вынуждены включить ещё и Форну. Их однокурсник, хотя ранее отличался только связями отца, во взрослой жизни оказался цепким и предприимчивым. Благодаря, теперь уже своим связям, он неплохо отмыл Стэнли и Майка от претензий, и даже от угона корабля. Мало того, правительство вступилось за них перед консулом Звёздной лиги, за то, что они проникли на запрещённую планету. Взяв в аренду корабль и приобретя на первый в жизни заём оборудование, они быстро наладили бойкую торговлю с Эллурией.

Конечно, впоследствии Форна палец о палец не ударил, а с планеты поднимался только однажды – слетать на пляжи Вилья‑Эскоре. Но вначале он сильно им помог. Сделав за два года около пяти миллионов процентов чистой прибыли, они заслуженно заняли место на обложке «Финансового вестника».

TOC