LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Хранительница чудовищ

– А, тогда извини, – буркнул Фред. – Надеюсь, Ива, ты не будешь брать с него пример и кормить животных без разрешения.

– Нет‑нет! – заверила я Фреда, радуясь, что теперь у меня есть отличный повод не заходить к василискам.

Но тут же расстроилась от мысли, что и повод заходить к мантикорам тоже пропал.

– И больше никого не корми! Лучше корм закажи! И комплекс витаминов, про который я тебе вторую неделю талдычу!

– Все закажу, – выставляя вперед ладони, пообещал управляющий.

– Сегодня же, – потребовал целитель.

– Постараюсь, – вздохнул Ян.

– Ива, проконтролируй его, а то опять забудет, – ничуть не стесняясь присутствия начальника, попросил Фред.

Я слегка обескураженно кивнула.

– Ладно, – немного смягчился целитель, – вы на обед?

– Сейчас еще кое‑куда зайдем, – туманно ответил Ян.

Куда именно – я не узнала, пока мы не оказались у пустующего в данный момент вольера. «Хохлатая виверна» – значилось на вывеске с небольшой гравюрой, там же висело краткое описание особенностей и имя животного. Мы прошли через неприметную дверь и оказались в закрытой части зоопарка, куда нет доступа обычным посетителям.

В просторном загоне была создана искусственная пещера, из которой доносились рык и шебуршение.

– Люси, это мы! Не ешь нас, пожалуйста! – громко объявил Ян о нашем прибытии и, нагнувшись, бесстрашно полез в убежище виверны.

Я замерла на месте, не желая так с ходу соваться в логово опасного зверя. Пожалуй, подожду начальника здесь.

– Ива, ты чего? – удивленно выглянул Ян. – Заходи, тут есть на что посмотреть.

Не сомневаюсь.

Но, наверное, помощнице управляющего зоопарком не пристало бояться своих подопечных. Так что, подобрав юбку, я полезла вслед за Яном, окунувшись в приятный полумрак и прохладу горы. Видимо, над имитацией естественной среды обитания поработали очень умелые маги.

Знакомые ощущения захватили меня и вытеснили страх. Я столько лет прожила на севере в горах, столько таких пещер повидала, что, вопреки всему, сомнения сменились уверенностью. Здесь я неожиданно почувствовала себя почти как дома. К тому же тусклый магический огонек Яна выхватил обещанное интересное зрелище.

Виверна была не одна, с ней оказался целый выводок маленьких детенышей. Я насчитала шесть, но не исключено, что кто‑то мог спрятаться среди камней, сливаясь с ними цветом.

– Милые, правда?

Ян под внимательным взглядом молодой матери взял одного ящеренка в руки, поднес к лицу и чмокнул в чешуйчатый нос.

Я на подобные действия не отважилась, очень уж пристально смотрела на меня виверна. Того и гляди одно мое неосторожное движение – и бросится. Но все равно присела возле копошащихся у ног детенышей.

– Кормить их не будем, иначе Фред нас точно убьет, – усмехнулся Ян, ставя на пол одного и подхватывая другого.

Тут виверна не выдержала и рыкнула, как мне показалось, грозно. Но Ян только засмеялся и подошел к ней, начав гладить саму Люси.

– Какая она ручная! – поразилась я.

Почему‑то образ домашней и милой виверны укладывался в голове еще хуже, чем образ домашнего реликтового василиска. Тот хотя бы относительно небольшой.

– На самом деле не особо, – усмехнулся мой начальник. – Люси на дух не переносит мужчин, не спрашивай почему – понятия не имею. А у нас, как видишь, штатный целитель Фред. Поэтому всю беременность у нашей красотки вела приходящая целительница, но каждый день она навещать Люси не могла. А кормить ее надо, из обычного вольера мы ее отселили, чтобы не нервировать. Фред наотрез отказался: Люси бросалась на него, не давая зайти внутрь. Пришлось мне.

– И как тебе удалось? – заинтересовалась я.

Вообще, несмотря на некоторые сомнительные моменты с ведением документации и общей легкомысленностью, Ян начинал мне нравиться. Как управляющий зоопарком, конечно! Свою работу он любил искренне – во всяком случае, ту ее часть, которая касалась животных, а не бумаг.

– Ну… – замялся он, отчего‑то не спеша отвечать. – Я позаимствовал вещи у сестры. Ношеные, Люси реагирует и на запах…

– Ты переодевался в женщину?! – не поверила я.

Вот это самоотверженность!

– Пришлось, – пожал плечами начальник, словно речь шла о чем‑то само собой разумеющемся, и вернулся к наглаживанию виверны и ее детенышей.

А я представила высокого лорда, переодетого в женщину, и прыснула в кулак.

– Смешно тебе, – делано обиделся Ян. – Я так рассчитывал на какой‑нибудь рабочий комбинезон – сестра у меня специфическая натура, но у нее таки выискались платья! Специально для меня, я уверен! Пришлось кустами пробираться к вольеру, чтобы, не приведи ушедшие, никого не встретить. Управляющий‑извращенец – не лучшая реклама для королевского зоопарка, согласись?

Теперь я уже смеялась в открытую.

С такой заботой о Люси он должен чувствовать себя полноценным папой ее малышам. Во всяком случае, неудивительно, что маленькие ящеры воспринимали его своим, активно лезли на руки и покусывали, чтобы привлечь внимание.

– Нам пора.

Ян аккуратно отодвинул лезущих под ноги ящерят и обратился к виверне:

– Постараюсь еще зайти. – И, понизив голос, добавил: – С вкусняшкой!

Люси издала звук, очень похожий на «уруру», видимо, слово «вкусняшка» она отлично знала, а сами вкусняшки любила.

Я тоже невольно сглотнула. Позавтракать нормально сегодня не удалось, ревизия и обход зоопарка отняли у меня кучу сил. И теперь желудок недвусмысленно намекал, что ему бы тоже не помешала еда.

– Идем на обед, – взял меня под руку начальник, когда мы вылезли из пещеры. – А то нас, наверное, заждались.

 

3. Тесные узы

Нас действительно заждались. В небольшом домике с открытыми нараспашку окнами собрались все работники зоопарка. Всего их было шестеро: пять мужчин, в том числе уже знакомый мне Фред, и одна женщина, низенькая, пухленькая, вся кругленькая – от завитков светлых с проседью волос до гороха на платье с оборочками. Она суетилась за столом, красиво расставляя блюда и салфеточки, но резко выпрямилась, стоило нам зайти.

TOC