LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Хранительница чудовищ

– Янчик, ну наконец‑то! Опять ты самый последний! – попеняла она управляющему.

Если бы не белые волосы Яна, я бы заподозрила, что она его мама или бабушка. А скорее – тетушка. На бабушку милая женщина все‑таки не тянула.

– А я предлагал начинать без него, – недовольно пробубнил Фред, голодным взглядом осматривая заставленный едой стол.

– Можешь начинать, – разрешил Ян. – И правда, Марта, могли бы не ждать.

– Так тебя, может, и не ждали бы, – улыбнулась женщина, накладывая ему в большую тарелку бобов и мяса. – Но Фредди уже рассказал нам про твою новенькую помощницу. Подходи, милая, не стесняйся. Ты такая худенькая!

Я улыбнулась, несколько смущенная подобным вниманием и обращением.

– Знакомься, это Марта – она заботится о наших животных и о нас заодно, – представил женщину Ян, приобняв ее за плечи, и шутливо получил полотенцем по руке.

– Конечно! Ты же сам о себе не больно‑то заботишься, – выговорила Марта нашему начальнику. – Сам‑то ладно, привычный, но девочку зачем голодом морить? От тебя только один помощник сбежал, хочешь, чтобы и она ушла?

– Не сбежал, а ушел на повышение, – важно поправил ее Ян.

– Да от тебя что угодно будет повышением, – хохотнул молодой парень, за что получил звучную затрещину от пожилого, но еще крепкого мужчины.

– А это наши садовники – Жак и Венсан, – представил их управляющий.

– Не обращайте внимания на моего внука, леди, – попросил Венсан.

Он был крупный и кряжистый, как дуб. Даже его морщинистая загорелая кожа, обветренная и загрубевшая на солнце, напоминала кору. Темные глаза серьезно смотрели из‑под широких нависающих бровей. Густые волосы, наполовину поседевшие, наполовину выгоревшие, были забраны в хвост. Точно настоящий дуб, строгий и внушительный.

Внук унаследовал породу деда, но не характер. Или просто возраст такой. Жак был совсем юным, на вид лет семнадцати, если не меньше, и то за счет роста и стати. Он незаметно для деда скривился и тут же лукаво подмигнул мне.

А главное, что их роднило: в обоих чувствовался недюжинный потенциал магии жизни. Собственно, без магии невозможно поддерживать порядок на такой большой территории только вдвоем.

– Я не леди, – поправила старого садовника. – Просто Ива.

– И правильно, у нас тут все равны, – одобрительно поддержал пока незнакомый мужчина.

Молодой темноглазый шатен с густо расцарапанными крепкими руками.

– Это старший смотритель – Барнс, – представил его Ян. – Опять к иглоспину без защиты заходил?

Барнс быстро спрятал руки под стол и сделал честное лицо, часто захлопав глазами, словно это не он к иглоспину залез, а иглоспин подкараулил его в темном углу.

– И его помощник – Арчи.

Последний из присутствующих уже активно работал ложкой и только приветливо помахал мне свободной рукой. Он оказался жгучим брюнетом, смуглым, с темными, почти черными глазами. Классический миассит, странно, что имя обычное. Видимо, родители здраво рассудили, что так ребенку проще будет жить в Мильдаре.

– Марта из их же команды, – завершил краткое представление Ян.

Мы с ним сели по разные стороны стола, чему я только обрадовалась. Управляющий был в центре внимания. Как ни пыталась одергивать присутствующих добрая Марта, ему все равно принялись напоминать и про обещанные семена‑саженцы, и про вольеры, требующие ремонта, и про новых животных, которых ожидали со дня на день. Ян всем кивал и обещал заняться с таким видом, что даже мне, знавшей его всего ничего, стало ясно: ждать обещанного придется долго.

– Ива, а ты откуда? И чем занималась раньше? – спросил Жак, отодвинув пустую тарелку.

Помощник садовника не принимал участия в атаке на Яна, поэтому успел поесть первым. Да и новые саженцы его, кажется, не особенно интересовали.

– Я с северо‑запада, почти всю жизнь прожила в Арнауде, получила там среднее магическое образование и решила уехать немного южнее. Так и добралась до столицы, – без запинки выдала всем присутствующих полуправдивую легенду.

Врать здесь не рекомендовалось: наверняка те, кто следит за животными, обладают эмпатией. Проверять собственные навыки и эмпатические щиты не хотелось. К тому же я действительно бежала из Арнауда, где провела последние несколько лет до побега. И долго путала следы, прежде чем приехать в Диграйн.

– Видела настоящих волкодавов? – тут же загорелись глаза Жака.

– Видела, – кивнула я. – Они, конечно, страшные, но вполне разумные и приручаемые.

Агрессивными тварями их делали люди, сами по себе волкодавы не бросались ни на кого без видимой угрозы. Но их натаскивали на охрану, а некоторых – на бои. В Арнауде собачьи бои процветали, несмотря на все запреты. Что неудивительно – курировал их лично наместник края, большой любитель подобных развлечений.

– Мы как раз ждем пару волкодавов, – оживился Барнс. – А вольеры для них все еще не готовы.

Это было с намеком обращено к Яну, тут же едва ли не носом уткнувшемуся в тарелку.

– О! Здорово! – обрадовался Жак. – Всегда хотел их увидеть!

– Кстати, наших как раз спасли из какого‑то нелегального питомника, – продолжал Барнс, теперь глядя на Фреда.

– Я уже разработал программу реабилитации! – оторвался от еды целитель и ударился в заумные объяснения, что собирается сделать и в какой последовательности.

Видимо, разных терминов Ян нахватался от него.

– Отлично! – перебил его Барнс, не дослушав, и целитель насупился и замолчал. – Так что с обустройством вольера, Ян?

– Этот вопрос я переложу на Иву, – ловко выкрутился управляющий.

Все тут же повернулись ко мне, а я едва не подавилась и, откашлявшись, возмущенно посмотрела на начальника.

– Там ничего сложного, – заверил он с таким честным видом, что сразу стало понятно: врет.

– Постараюсь, – со вздохом согласилась я.

А куда деваться? И главное – где иначе жить бедным волкодавам? Ведь я тоже заинтересована в том, чтобы у них был удобный вольер с отличной решеткой. Пусть арнаудские волкодавы никогда не нападали на людей первыми, но если эти спасенные – из боевых особей, то никакие меры предосторожности лишними не станут.

За время обеда Ян умудрился переадресовать мне еще два вопроса (по саженцам и по закупке корма с витаминами), клятвенно пообещав, что всячески посодействует и окажет посильную помощь.

Мне ничего не оставалось, как поверить на слово, хотя чуяло мое сердце, что просто не будет. Да и понимающие взгляды присутствующих не добавляли уверенности и оптимизма.

До обеда Ян был решительно настроен передать мне часть дел, предварительно, конечно, посвятив меня в них, а заодно и оформив мою службу в зоопарке официально. Но, поев, сослался на занятость и первым сбежал из‑за стола, хотя всем было ясно, что он просто не хотел слушать неудобные вопросы от сотрудников. Я тоже решила не задерживаться, потому что понятия не имела, что отвечать на просьбы посодействовать и повлиять. Соглашаться на все, как Ян, мне не позволяла совесть: обещания надо выполнять, иначе я не могла. Но и отказывать было неловко, это же теперь моя работа.

TOC