LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Игрок

– И он тоже в этом участвовал?

Джек встал из‑за стола, тем самым положил конец этой перепалке. Клянусь, еще секунда, и я зашвырнула бы ужасную морковную котлету прямо в Уилсона.

– Вернусь через секунду, не давай им скучать, Уилси, – бросил Джек, прежде чем исчезнуть.

Плечи Бёрди поникли. Она привыкла сиять, будь то свидание или деловая встреча. Но пропасть между ней и Джеком была очевидна.

– Уилси… Чем‑то напоминает Гейси[1]. Прозвище для маньяка, который, ну, не знаю, носит женские парики и перетягивает гениталии изолентой, – ухмыльнулась я, дерзко заглядывая в его глаза. От промелькнувшей там эмоции по моему позвоночнику пробежал холодок.

– Кирби, – с легкой тенью угрозы протянул он. – Тоже наводит на некоторые ассоциации. Кажется, есть марка пылесосов с таким названием. Слышал, плохо справляются со своей функцией. Но точно не скажешь, пока не попробуешь лично, верно?

– Мудак. – Я кашлянула в кулак и взглянула на Уилсона исподлобья.

Он вскинул брови:

– Ты назвала меня мудаком?

– Да.

– А зачем прятала за кашлем?

– Я не прятала, просто у меня аллергия на мудаков.

– Должно быть, неприятная вещь, – склонив голову набок, заметил он.

– Очень, – я снова закашляла, – кретин.

– На кретинов тоже аллергия?

– Нет, теперь это личное.

Джек вернулся на место как раз в тот момент, когда Бёрди пнула меня под столом, призывая заткнуться. Ее свидание мечты превратилось в цирк, но хорошая новость для нее, если она хочет потрахаться с малышом Джеком, ей стоит сказать об этом прямо. К чему это глупое свидание, где и он, и она выставляют себя теми, кем на самом деле не являются: он джентльменом, она скромной девушкой, которая интересуется его нутром, а не каменным… прессом.

Еще один удар по лодыжке.

Она напросилась!

Я ударила ее в ответ, но сильнее. Бёрди пискнула и повернула голову в мою сторону. Я удивилась, как моя щека еще не нагрелась от ее испепеляющего взгляда. На помощь мне пришел Джек, который вовремя сообразил спросить Бёрди о работе. А если Радд и могла о чем‑то говорить часами, так это о журнале, в котором работала, впрочем, как и я, как и любой в «Рэд Стар». Именно поэтому следующие сорок минут я провела в раздумьях, даже не слушая Бёрди.

Расправившись с салатом, я откинулась на спинку стула и встретилась взглядом с Уилсоном. Все это время он не прекращал пялиться на меня, будто на моем лбу был экран с танцующими стриптизершами. Больших усилий мне стоило не отводить взгляд. Выдерживать ауру надменности этого человека было просто невозможно.

Что же происходило в этот момент в голове «плюс один» Джека? Что за дьявольские планы он намеревался претворить в жизнь?

В любом случае, мне было уже плевать. Свою задачу на этот вечер я выполнила. Бёрди в безопасности, я не знаю Блэквуда, но могу с уверенностью сказать, что он не маньяк. Поэтому, тихо встав из‑за стола, я направилась в уборную. Время было позднее, пора домой.

Ополоснув щеки, я оглядела свое лицо в отражении зеркала, всего на секунду снова увидела там слабую девочку, которая не могла постоять за себя и ответить школьным задирам. Которая была влюблена в их короля. Он заставил ее поверить в то, что она особенная, но все это оказалось огромной ложью.

Я навсегда оставила трусость и беззащитность в прошлом. Теперь шла напролом, не знала, что такое неловкость и смущение, и уж тем более не робела в присутствии мужчин, особенно тестостероновых гигантов. Но стоило появиться Уилсону, как в моей стене тут же образовалась трещина.

Я боролась с этим, старалась нормализовать дыхание. Как учила моя наставница.

Вдох‑выдох.

Не работало.

Подставила под холодную воду горящие ладони, но совершенно ледяные пальцы.

Вдох‑выдох.

 

Школьный коридор просто утонул в смехе, громких разговорах и криках.

– Эй, поросенок, удалось не расплакаться на уроке литературы? – желчно выдала Трейси.

Я ненавидела прозвище, которое приклеилось ко мне год назад. А получила его изза розовых щек и курносого носа.

Папа всегда говорил, что я красивая, выходит, лгал, ведь все в этой школе видели во мне уродливого поросенка.

Трейси приблизилась и начала хрюкать мне на ухо. Насмешливая улыбка на ее губах превратилась в злобный оскал. Я из последних сил сдерживала слезы.

– Вздумала меня игнорировать? Я задала вопрос. Удалось не расплакаться на уроке литературы?

– Трейси! – раскатом грома прокатился звонкий грубый голос.

 

Я подняла взгляд от крана из переработанного пластика и вскрикнула, заметив в отражении позади себя обладателя этого голоса.

 

Глава 7

 

Рэй

Как только Джек озвучил свое предложение весело провести вечер, я послал его.

Двойное свидание вслепую. Что может быть ужаснее?

Знакомая Джека была горяча, хоть и не мой типаж. Но ее подруга – темная лошадка, а я ненавидел сюрпризы. Поэтому долго сомневался, но Джек был слишком настойчив, а в качестве аргумента в свою пользу использовал факт, что они обе работают в модном журнале.

Вечером мне совершенно нечего было делать, ведь организация по борьбе с понедельниками не работала в понедельник.

Да, вот так они собрались менять мир, прохлаждаясь в самый важный и одновременно дерьмовый день!


[1] Джон Уэйн Гейси – американский серийный убийца.

 

TOC