LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Игрок

Я обернулась и потянула ее назад, рассматривая переплет с таким удивлением, словно в моих руках была не обычная книга, а как минимум «Дао дэ цзин»[1] в своем первозданном виде.

«Шум и ярость».

Фолкнер?

У меня чуть не случился приступ смеха.

– О, тебе ведь подбросили ее, не так ли?

Рэй сжал челюсти, резко сдал назад и вывернул руль, машину занесло, и я ударилась боком о дверцу.

– Серьезно, мать твою?

– О, я думал, ты любишь пожестче.

Кретин.

Я хотела ответить ему колкостью, но прикусила язык, ведь опасалась, что мой голос начнет дрожать от злости и это покажет ему мою уязвимость.

– Ты наконец‑то решила замолчать? И даже не скажешь, что я могу оказаться маньяком? – не глядя на меня, поинтересовался Рэй.

– Если бы ты был маньяком, то тебя давно поймали бы.

– Почему?

– На месте преступления нашли бы следы твоей пудры для лица.

– Я не пользуюсь пудрой для лица или еще каким‑либо дерьмом, – фыркнул он, выезжая на спиральную эстакаду, проворачивая руль одной рукой и привлекая к этому все мое внимание.

– Конечно, значит, следы геля для волос.

Уголки моих губ поползли вверх, а злость сменилась на чувство удовлетворения, и ввиду того, что Рэй был полностью сосредоточен на дороге, я даже не стала прятать этого. Взгляд прошелся по крупному запястью его руки, сжимающей руль. Вторая его рука покоилась на бедре. Я позволила себе дольше положенного задержаться на очертаниях грудных мышц, жилистой шее и остановила взгляд на его лице.

Хоккей не сильно ударил по внешности «Короля». Рэя можно было назвать везунчиком: высокие скулы, чуть прищуренные глаза и чувственные губы. Нос ломали, это сразу было видно. Он был ровным, однако появилась небольшая горбинка, которой не было раньше. Кому как не мне знать? В прежние времена я могла разглядывать его часами.

– Не знала, что ты способен на это, – сказала я и потрясла в воздухе книгой, которая все еще была в моих руках. – Ты знаешь, что это такое?

– Штука с листами, в которые можно завернуть травку.

– А я уж было подумала.

– Что я читаю?

– Что ты предпочитаешь использовать для этого газету.

– Слишком много чернил.

Я подавила в себе желание улыбнуться и отложила Фолкнера в сторону.

Небо стало совсем темным, а мне еще нужно было погулять с Чарли. Уилсон будто специально тащился по дороге с черепашьей скоростью.

– Кем ты работаешь в модном журнале? – вдруг спросил он, вызывая во мне удивление.

Рэя интересует что‑то кроме секса и глупых игр?

– Я стажерка в арт‑отделе.

– И сколько длится твоя стажировка?

– Больше полугода.

– В самом деле? – изумился он. – И сколько еще ты будешь стажеркой?

– Неделю, месяц, может, два. Все зависит от моей начальницы, но какое тебе дело?

– Любопытство.

– Любопытство – корень зла. Посмотри что‑нибудь из слэшеров в свободное от беспорядочных половых связей время.

Рэй сверкнул белыми зубами:

– Как я мог забыть, что ты истинная фанатка слэшеров, Майерс[2] по‑прежнему в топе?

– Второе место.

– А кто же на первом?

– Вурхиз[3].

– Точно. Дай угадаю, из‑за хоккейной маски?

Я одарила его таким разящим холодом взглядом, что он понял все без слов: не из‑за хоккейной маски.

– Из‑за желания убирать самоуверенных блондинов первыми.

Уилсон лениво вскинул уголки губ, припарковался недалеко от моего дома, машинально поправил кепку и вышел из машины.

С легким недоумением он разглядывал жилой комплекс. И я понимала его замешательство: полностью освещенный первый этаж, комендант и неплохая система безопасности, кроме того, мы находились на юге Манхэттена.

– Неужели стажерка в модном журнале способна позволить себе нечто подобное?

– Сложи два и два, Рэй, я трахаюсь с очень богатым парнем. Спасибо, что подвез.

– Это шутка? – как‑то слишком напряженно для того, у кого уже есть девушка, спросил он.

Я подавила порыв улыбнуться и ничего не ответила ему.

Уилсон стоял у автомобиля и провожал меня взглядом, и только когда я скрылась за парадной дверью, он уехал.

Через полчаса я переоделась в спортивный костюм, взяла с собой Чарли и направилась в парк недалеко от дома.

Громкая музыка, бег и темная ночь, освещаемая лишь редкими фонарями, должны были сделать свое дело и избавить меня от мыслей о нем, но ничего не вышло.

Шаг.

И я вспоминала его руку, сжимающую руль.

Еще шаг.

В моей голове всплывали его губы, которыми он сжимал сигарету.


[1] Дао дэ цзин («Книга о пути и добродетели» автора Лао Цзы) – главный канонический текст даосизма, лежащий в основе его философии, мифологии, культовой и психофизической практики, написанный в 4 веке до н. э. разноразмерными рифмованными стихами.

 

[2] Майкл «Майк» Майерс – главный злодей из фильмов ужасов «Хэллоуин».

 

[3] Джейсон Вурхиз – главный злодей серии фильмов «Пятница, 13‑е», маньяк‑убийца, известный кровавыми способами расправ над жертвами.

 

TOC