Институт
Люк не растерялся. Он со смехом вскинул кулаки в воздух и воскликнул:
– Да! А можно?
Надо же, как будто отпрашивается ночевать к Рольфу, подивилась Айлин. Грир сказал, что Люк мыслит глобально. Меткое выражение. Люк – гений, но гениальность каким‑то чудом не отразилась на его психике: он мог без задней мысли прыгнуть на скейтборд и помчаться с крутой горы, ничуть не боясь разбить свою светлую – уникальную, одну на миллион – голову.
– Давайте где‑нибудь поужинаем и все обсудим, – сказала Айлин.
– «Рокет‑пицца»! – воскликнул Люк. – Кто «за»? Если ты, конечно, захватил прилосек[1], пап.
– Да уж, после сегодняшней встречи я без него никуда.
3
Они заказали большую пеперони, и Люк моментально умял половину, запив ее тремя стаканами колы из кувшина. Родителям оставалось только молча дивиться здоровью его пищеварительного тракта и размерам мочевого пузыря – не говоря о выдающемся уме, разумеется. Люк рассказал, что уже обсудил все с мистером Гриром, «чтобы не пугать вас понапрасну и сперва прозондировать почву».
– Закинуть удочку, – добавил Герб.
– Бросить пробный шар, так сказать. Разведать обстановку. Провести рекогносцировку на местности…
– Хватит. Он объяснил, что мы можем сделать, если хотим поехать с тобой.
– Вы должны, – убедительно произнес Люк. – Я еще слишком мал – никак не обойдусь без досточтимых mater и pater[2]. К тому же… – мальчик посмотрел на них через стол с остатками пиццы, – я не смогу нормально работать. Мне будет слишком вас не хватать.
Айлин настрого запретила глазам наполняться слезами, но они все равно наполнились. Герб молча протянул ей салфетку.
– Мистер Грир… – начала она, – предложил нам… э‑э… вариант переезда…
– Перебью, – сказал Люк. – Кто претендует на последний кусок?
– Никто, ешь, – ответил Герб. – Надеюсь, ты не лопнешь – тебе еще экзамены сдавать.
– Ménage à college[3], – рассмеялся Люк. – Он вам рассказал про богатеньких выпускников, да?
Айлин отложила салфетку.
– Господи, Люк! Ты обсуждал наши финансы со школьным психологом? А кто в нашей семье вообще главный? У меня закрадываются сомнения на этот счет.
– Успокойся, mamacita[4], все нормально. Вообще‑то сначала я подумал про целевой капитал школы – он у Бродерика просто огромный. Школьному правлению ничего не стоит переселить все наше семейство в Бостон, но они никогда не дадут «добро», хотя такой вариант видится мне вполне логичным.
– Неужели? – спросил Герб.
– Ну да! – Люк с аппетитом прожевал пиццу и глотнул колы. – Я для них вроде как инвестиция. Акция с большим потенциалом роста. Посеешь центы – пожнешь доллары, верно? Так устроена Америка. Правление это понимает, разумеется, однако им не по силам порвать шаблон – вырваться из когнитивной западни.
– Из когнитивной западни? – переспросил отец.
– Ага. Из западни потомственной диалектики. В этом есть что‑то первобытное, племенное… Смешно, правда? Племя членов правления, ха! В общем, они рассуждают так: «Если мы поможем Люку, придется помогать и остальным». Такая вот когнитивная западня. Передается из поколения в поколение.
– Устоявшийся взгляд, – сказала Айлин.
– В точку, мам. Правление лучше свалит все на богатеньких выпускников школы, которые уже заработали мегабаксы на своем нешаблонном мышлении, но по‑прежнему нежно любят старый добрый Бродерик. Переговорщиком назначат мистера Грира – ну, я на это надеюсь. Соль вот в чем: сейчас они помогут мне, а я потом буду помогать школе. Когда прославлюсь и сколочу состояние. Вообще‑то мне не нужны ни деньги, ни слава, я же классический представитель среднего класса, но я вполне могу разбогатеть. Случайно. Если, конечно, не подхвачу какую‑нибудь жуткую заразу или не стану жертвой теракта.
– Не каркай, – сказала Айлин и перекрестилась над заваленным корками столом.
– Нельзя быть такой суеверной, мам! – снисходительно бросил Люк.
– Уж какая есть. Вытри‑ка рот – ты весь перемазался томатным соусом. Выглядит так, будто у тебя десны кровоточат.
Люк послушно вытер губы.
Герб продолжал:
– Мистер Грир дал нам понять, что некие заинтересованные лица действительно готовы проспонсировать наш переезд и оказывать нам финансовую поддержку в течение шестнадцати месяцев.
– А он сказал, что те же самые лица помогут тебе найти новую работу? – У Люка загорелись глаза. – Причем крутую! Потому что один из бывших воспитанников Бродерика – Дуглас Финкель. Владелец «Американских бумажных товаров», на минуточку. То есть фактически хозяин золотой жилы. Воротила. Акула бизне…
– Фамилия «Финкель» действительно всплывала в нашем разговоре…
– Да, и кстати! – Люк повернулся к матери. – В Бостоне сейчас очень выгодно работать учителем. Средняя заработная плата школьного учителя с твоим опытом – около шестидесяти пяти тысяч в год…
– Сынок, откуда ты все это знаешь? – спросил Герб.
Люк пожал плечами.
– Из «Википедии», например. Начинаю с нее, потом перехожу по ссылкам на цитируемые источники. Тут главное понимать обстановку. Знать свою среду. Моя среда – это Бродерик. Всех членов правления я знаю; выпускников‑толстосумов пришлось поискать.
Айлин потянулась через стол, взяла у Люка кусок пиццы и положила его на алюминиевый подносик с корками.
– Люк, даже если все это действительно возможно… разве ты не будешь скучать по друзьям?
[1] Прилосек – лекарственный препарат от изжоги, нормализующий кислотность желудка.
[2] Мать и отец (лат.).
[3] Можно перевести как «в колледж всей семьей» (фр.), по аналогии с расхожим выражением ménage à trois – «шведская семья», любовь втроем.
[4] Мамочка (исп.).