Кровь Василиска. Том 2
– Не только с тобой, – улыбнулся я. – Я со многими добр, – добавил я, вспоминая Густава и Огюста, которые были хорошими людьми, а значит, заслуживали такого же отношения и к ним.
Был еще Фредерик, который тоже зарекомендовал себя как надежный соратник, на которого можно было положиться и которому можно было доверять. К тому же нас с ним связывала общая тайна, что еще больше укрепляло нашу связь. А вот к Луи Бриану я пока не знал, как относиться. За время нашего общения он показался мне хорошим малым. Но монсеньор был не так прост, как хотел показаться на первый взгляд, и это меня настораживало.
В любом случае, Валери я не соврал. Я никогда не был злым человеком, но история моей жизни была пропитана болью, кровью и страданием, поэтому я просто не мог не стать черствым. Обо всем этом я думал, наблюдая за служанкой, которая забавно быстро уничтожала снедь, при этом не забывая налегать на вино.
– Господин, а я вам совсем не нравлюсь? – вопрос девушки, который она неожиданно задала мне, поставил меня в тупик.
Я посмотрел на Валери, щеки которой были пунцового цвета от румянца.
– Я такое не говорил, – ответил я девушке.
– Тогда позвольте мне остаться на ночь? – она подняла на меня глаза, полные надежды. – Я могу… – она замялась, а затем коснулась бретельки своего платья, опуская ее вниз.
Я остановил руку Валери и покачал головой.
– Если хочешь, можешь остаться здесь на ночь, – спокойно произнес я и посмотрел на небольшой диванчик, который выглядел довольно удобным. – Но ты мне ничего не должна. Это понятно? – прямо спросил я, смотря ей в глаза.
– Да, господин, – кивнула Валери, и по ее щекам почему‑то потекли слезы.
– Что с тобой? – спросил я плачущую служанку.
– Вы… Вы так добры со мной, – ответила она, закрыв глаза руками. – Со мной еще никто не был так добр. Все только… Только…
– Успокойся, – мягко произнес я. – Вот, держи, – я протянул ей бисквит, который был покрыт ягодным конфитюром.
Не сработало. Валери продолжила плакать, и я понятия не имел, как ее успокоить.
– Оставайся здесь, а мне нужно выйти, – я встал и, накинув на себя камзол и прихватив шпагу, вышел из комнаты.
Ей наверняка лучше пока побыть одной, а мне все равно нужно немного освежиться и пройтись по замку, ибо я понятия не имел, когда в следующий раз мне выпадет такая возможность. И нет, я не собирался хранить целибат или что‑то подобное. В прошлой жизни я до встречи со своей любовью не гнушался и борделей, но там, по крайней мере, был честный товарообмен. Да и Валери была милой. Уверен, всё бы случилось по согласию, я видел, что нравлюсь девушке. Просто Василиск вышел на охоту, и я не хотел сбивать концентрацию.
Покинув комнату, я по памяти без проблем восстановил маршрут, которым мы двигались вместе с Габриэлем, и вскоре был уже у ворот, ведущих во внутренний двор замка. В этот раз охрана проблем не доставила, и я без труда покинул “Гордость Рошфоров” и вышел наружу.
“Как свежо!” – я с удовольствием втянул ноздрями вечерний свежий воздух и осмотрелся по сторонам.
Затем я использовал свою магическую энергию, чтобы лучше слышать, и спустя несколько секунд мое внимание привлекли звуки, которые я ни с чем не мог перепутать. Недалеко точно сражались. Поэтому, недолго думая, я сразу же направился туда, откуда доносились звуки боя. И уже спустя несколько минут я оказался на ристалище.
“Хм‑м. Любопытно”, – подумал я, когда понял, что здесь собрались не вояки Рошфоров, а знать, которую, видимо, как и меня, пригласили на охоту. Причем здесь собралась в основном молодежь, среди которой был и один мой знакомый.
– Барон, а вы какими судьбами здесь? – поинтересовался Габриэль, который отделился от небольшой группы молодых франтов и подошел ко мне.
– Хотел провериться, – честно признался я.
– Вот и мы с моими друзьями тоже! – довольным голосом произнес он. – Но просто гулять скучно, поэтому мы решили устроить спарринги! – он щелкнул пальцами, и спустя мгновение рядом с ним показался слуга с подносом, на котором стояли фужеры с игристым вином. – Угощайтесь, барон, – произнес младший Рошфор. – Это Рикад от Перье‑Жуэ. Пробовали когда‑нибудь? – спросил он, явно зная ответ на этот вопрос.
“Значит, ему до сих пор неймётся”, – усмехнулся я про себя и покачал головой.
– Нет, – честно ответил я.
– Не удивлен, – произнес подвыпивший младший Рошфор. – Так пробуйте! Пробуйте, барон, – добавил он еще громче.
– Спасибо, не хочу, – вежливо отказался я. – Значит, вы фехтуете? – спросил я, решив сменить тему.
– Да. А что, вы тоже хотите? – удивился мой собеседник.
– Почему бы и нет? – я пожал плечами, а затем использовал магическое зрение и остался доволен увиденным.
Вся молодежь, собравшаяся тут, оказалась довольно развитой в магическом плане, и парочка аристократов явно была посильнее даже самого Габриэля. Особенно меня заинтересовал один из молодых людей, который сильно отличался на фоне остальных.
– Габриэль, а не подскажите, кто это? – я кивнул собеседнику на светловолосого юношу с глазами цвета аквамарина.
– Кто? Кто именно? – Рошфор проследил за моим взглядом.
– Тот, что показывает кому‑то свою шпагу, – уточнил я.
– А. Это барон, никто иной, как Жозе Жумельяк, – ответил Габриэль. – Сын его высокопреосвященства Арамана де Лузиньяна, герцога Жумельяка, – добавил он и посмотрел на молодого человека взглядом, в котором смешалось сразу много эмоций.
И все они были негативными.
– Спасибо, – кивнул я Рошфору, продолжая смотреть на молодого аристократа с очень сильным магическим ядром ярко‑желтого цвета, которое, если верить книге, имело продвинутый элемент магии воздуха, а именно – молнию. – Вы сказали, что собираетесь фехтовать? – я повернулся к собеседнику.
– Да. Решили немного развлечься перед охотой. Хотите присоединиться? – усмехнулся Габриэль. – Сразу предупреждаю. Здесь все серьезные фехтовальщики, и если вы…
– Можете не переживать за меня, – вежливо перебил я Рошфора.
– Да? Что ж, ладно. Кстати, для большего азарта мы собираем призовой фонд для победителя. С каждого по двадцать луидоров. У вас есть такие деньги? – мой собеседник смерил меня насмешливым взглядом.
– Есть, – кивнул я. – Недавно закрыл очень хорошую сделку с одним простофилей, поэтому за мое материальное благосостояние можете не переживать, – ответил я Габриэлю, натянув на губы самую мерзкую из своих улыбок.
Эмоции, которые я увидел на лице младшего Рошфора, были словно долгожданная прохлада морского бриза в очень знойный полдень.
– Хорошо, – стиснув зубы, произнес он. – Кладите их в тот ларец, – он показал пальцем на небольшой резной сундучок, обитый каким‑то металлом, явно благородного происхождения, а также украшен драгоценными камнями.
Один такой ларец наверняка мог обеспечить безбедную жизнь какой‑нибудь небольшой семье. Здесь же он служил чем‑то вроде коробки, в которую местные благородные “букмекеры” собирали ставки.
“Да уж, богато жить не запретишь”, – усмехнулся я про себя и, подойдя к ларцу, закинул туда положенную сумму.