Магическая практика. Пройти и (не) влюбиться
В каморке не было ничего, кроме деревянных нар, застеленных серым одеялом. Не имелось ни постельного белья, ни подушки. Из узкого окна немилосердно дуло. Можно было набросить на бойницу заклятие «пузыря», огородившись от ветра, но оно продержится лишь до тех пор, пока я не усну.
«Ты будущий боевой маг, Габи, – напомнила я себе, когда маленькая девочка внутри меня капризно потребовала горячую ванну, горячую похлебку и мягкую постель. – А значит, должна с достоинством выносить тяготы и лишения службы!»
Я шмыгнула носом, завернулась в колючее одеяло, свернулась на жесткой лавке и, удивительное дело, всего через несколько минут провалилась в сон.
«Надеюсь, Леон, тебя все‑таки заставят стирать портки!» – злорадно пожелала я, засыпая.
Казалось, только закрыла глаза, как мальчишка‑посыльный пришел меня будить, чтобы пригласить на завтрак.
Шея затекла, спина за ночь одеревенела. Волосы превратились едва ли не в воронье гнездо. Немногочисленные девушки, учившиеся на боевом факультете, стриглись коротко или же заплетали волосы так крепко, что ни одна волосинка во время тренировок не выбивалась из прически. Но мои густые непослушные пряди так и норовили выйти из‑под контроля. Пока я с ними не совладала.
Моя дорожная одежда… Я мысленно застонала. Грязь запеклась коркой, брюки будто корова жевала. Как в таком виде явиться к командиру?
– Пришли ко мне моего денщика! – решилась я и упрямо вскинула подбородок.
Леон явился минут через двадцать.
– Я давно послала за вами. Где вы были? – прошипела я.
– Вам подробно рассказать обо всех моих перемещениях? – невозмутимо поинтересовался он. – Первым делом – мои естественные нужды…
– Замолчите! Замолчите немедленно! И сделайте что‑нибудь с этим!
Я указала на измятую и испачканную одежду. Совсем забыла, что в случае с этим несносным бытовиком нужно держать ухо востро и следить за каждым словом.
– Хм, с радостью услужу!
Повеяло прохладой магии иллюзий. Не знала, что Леон посещает спецкурс бытового факультета, куда берут не всех: магия иллюзий требует слишком много сил, а развеяться может в любой момент.
Не успела я и глазом моргнуть, как обнаружила, что стою в бальном платье с открытыми плечами, из‑под подола которого по‑прежнему высовываются сапоги в потеках рыжей глины. Леон развел руками: мол, вся магия ушла на платье, уж не обессудь.
Я втянула воздух сквозь сжатые зубы. Только бы его не придушить! Великие Семеро, не позвольте мне пришибить этого болвана.
Лучше бы я переоделась в одежду, которую взяла с собой. По крайней мере она была чистой, пусть и мятой. Но сейчас уже поздно: что бы я ни надела, все увидят платье. Шикарное платье из голубого атласа с глубоким декольте.
– С‑спас‑сибо, – прошипела я, разве что ядом не плюнула.
Подхватила подол и, призвав на помощь всю свою выдержку, отправилась вниз.
Глава 7
Габи
Я внутренне готовилась к усмешкам и многозначительным взглядам, но, удивительное дело, бальное платье поверх сапог не произвело того фурора – в плохом смысле слова – которого я опасалась.
Капитан и лейтенант за столом отсутствовали, служаки выглядели странно притихшими, молча поглощали комковатую кашу и отчего‑то избегали прямых взглядов на Леона. Только насмешливый коротышка не удержался от подковырки:
– Фу‑ты ну‑ты, да вы никак на званый ужин принарядились. А у нас, прощения просим, все по‑простому. Не обессудьте уж, отведайте, что Семеро послали.
Он картинно развел руками. Служаки заухмылялись, но как‑то тухло. Непонятно. Однако я была вовсе не против, чтобы меня оставили в покое хотя бы во время завтрака.
Потянула стул, но он, зараза, оказался тяжеленный, из цельного дерева. Ножки душераздирающе заскрежетали по полу.
– Какая вы беспомощная, – пробормотал под нос мой несносный денщик.
Ухватил стул за спинку и одним движением отодвинул его, предлагая садиться. Я вспыхнула от злости. Ничто так не задевает, как горькая правда. Я ощутила себя слабой растерянной девчонкой. Ну уж нет, так просто я не сдамся.
Уселась, будто так и надо. В конце концов, разве это не прямые обязанности Леона – прислуживать своему магу?
– А теперь подай мне каши. Или… что там на завтрак? – И я, тщательно подбирая слова, перечислила, что и каким образом он должен сделать.
Ты упрямый, но я тебя переупрямлю. Заметила краем глаза, как переглянулись служаки, во, мол, как она его тренирует! Кажется, одобряли!
Я посмотрела на Леона. Показалось, что снобище слегка взбледнул от сдерживаемой ярости. Отличненько!
Дождалась, пока бытовик принесет поднос с ячменной кашей, яичницей и бодрящим отваром черновника, и, пока он отточенными движениями расставлял передо мной тарелки и выкладывал приборы, миленьким тоном поинтересовалась:
– Так что это вчера был за пассаж? Я думала, ты дамский угодник, а ты с мужиков штаны снимаешь.
Леон как раз наклонился, чтобы положить чайную ложку. Он уставился на меня жгучим взглядом темно‑карих глаз, казавшихся черными омутами на побледневшем лице. Под глазами залегли тени. Неужели я его так задела? Ого! Некоторое время мы сверлили друг друга взглядами. Я сглотнула и выдавила:
– Благодарю.
Леон скупо кивнул и отошел.
Будет знать, как меня злить и наряжать в нелепые платья. Он‑то провел ночь в тепле, на удобной постели, в отличие от меня.
Я успела поесть и сделала несколько глотков черновника, когда явился денщик начальника гарнизона.
– Нобиле Фальконте, мастра Ардженте, капитан Ротондо ждет вас в своем кабинете.
Внутренности скрутились в узел от волнения. Я нервно подскочила, собираясь оправить форму, вспомнила про платье и мысленно застонала. Остается перед лицом начальника сделать вид, будто ничего необычного не происходит.
Нобиле Ротондо работал, сидя за столом. Он услышал шаги, вскинул голову и… Клянусь, я такого никогда прежде не видела: его круглые глаза едва не выскочили из орбит от удивления.
– Это… Хм… Что сие означает, мастра Ардженте? – Он потер висок, наверняка про себя проклиная всех практикантов вообще и девушек‑боевиков в частности. – Впрочем, неважно. Подойдите оба.