Мир Аматорио. Разрушенный
– Я прожил в приюте пять лет. Биологический отец так и не приехал за мной, – продолжает Киллиан. – Однажды перед Рождеством в приюте решили устроить благотворительный вечер. Его организатором был Грэг Фэллон.
Мистер Фэллон?
Я буквально прожигаю взглядом суровый профиль Киллиана. Выходит, он попал в семью Гросс благодаря дедушке Эйслин?
– Нас привезли в роскошный дворец, где были дети из обеспеченных семей меценатов. Похоже, богачи хотели, чтобы мы почувствовали себя на одну ночь такими же детьми, – Киллиан горестно усмехается, но затем вновь становится серьезным. – Тогда я впервые увидел Эйслин. Отчетливо помню ее, будто это случилось вчера. На ней было пышное розовое платье, а ее волосы были заплетены в две длинные косички с атласными лентами. Я весь вечер не мог оторвать от нее глаз.
Его взгляд на секунду смягчается, но вдруг становится отстраненным.
– В какой‑то момент я увидел, как толстяк Престон стащил ее подарок, – руки Киллиана сжимаются в кулаки. – Я пытался его остановить, но в то время он был гораздо крупнее меня.
– И что ты сделал?
– Я отдал Эйслин свой подарок. Я солгал ей, что случайно нашел его, а она мне улыбнулась. После этого я думал о ней каждый день. В приюте особо не было развлечений, и я постоянно прокручивал в голове нашу встречу.
Киллиан замолкает, будто мысли уносят его как можно дальше.
– Спустя год меня усыновил Фрэнк. Как и тебя, меня привели знакомить с их семьей. У них так принято, – он переводит на меня взгляд. – На этом вечере была Эйслин, но она меня даже не узнала. А я вспоминал ее каждый день. Для мальчика, который жил в темном и жестоком мире, ее улыбка была светом.
Я сглатываю и вспоминаю, как впервые увидела Кэша. Мы были детьми, но уже тогда между нами возникла особая невидимая связь. Наш маленький мир.
Но его уже нет.
– Ты влюблен в Эйслин с детства? – я прогоняю все мысли о прошлом.
– Это всего лишь детское воспоминание, – Киллиан проводит рукой по лицу. – Фрэнк был прав. Я не должен был терять контроль.
С этими словами он встает и поднимает меня за руку.
– Тебе не следует долго сидеть на земле, – строгим тоном говорит Киллиан.
Я отряхиваю легинсы от травы. Киллиан направляется в сторону дома, и я отправляюсь за ним. На самом деле я хочу задать ему так много вопросов. Про его детство. Про приют. Про Эйслин.
Но что‑то мне подсказывает, что сегодня я больше не дождусь от Киллиана откровений. И разве он обязан раскрывать передо мной душу? Свои тайны я ему так и не открыла. И на это у меня есть причины.
Глава 7 «Свидание»
Май. Нью‑Йорк
Следующий день я нервничаю из‑за предстоящего свидания с Найлом. Трудно оставаться спокойной, когда моя последняя встреча с парнем была более двух лет назад. К тому же я понятия не имею, куда собирается отвезти меня Найл.
Вполне вероятно, он устроит что‑то вроде романтической прогулки в парке. Или это будет что‑то связанное с экстримом? А может быть, Найл решит отвезти меня в самый пафосный ресторан на Манхэттене?
Если бы только я знала об этом.
Подбираю одежду для встречи и меняю перед зеркалом больше дюжины платьев, юбок, блузок. В конце концов, я останавливаюсь на классических синих джинсах с черным атласным топом без бретелей и сдержанным вырезом, поверх которого решаю накинуть пиджак. В завершение к образу выбираю черные туфли на высоких шпильках и небольшую сумочку от Louis Vuitton.
Когда стрелка на часах приближается к семи вечера, мое волнение достигает апогея. В глубине души я надеюсь, что Найл все‑таки передумает и не приедет. И моей компанией на этот вечер станет новый триллер, который я прочитаю на террасе.
«Звучит как вечеринка для пенсионеров».
В голове проносится насмешливый голос Киллиана, но вдруг он сменяется шумом подъезжающего автомобиля. Я подхожу к окну и вижу, как по подъездной дороге к дому поднимается Porsche Classic Club Coupe цвета металлик. Мой взгляд скользит по его блестящему кузову, а затем останавливается на том, кто сидит за рулем.
Русые волосы. Острая челюсть. Четкая линия скул, указывающая на благородное происхождение.
Это Найл.
Он останавливает машину рядом с центральным входом особняка, и я вытягиваю шею, чтобы получше его рассмотреть. Найл выбирается из салона. На нем белая рубашка, темно‑серые классические брюки, а в руках он держит букет нежно‑розовых пионов.
Мне так давно не дарили цветов.
По‑прежнему не догадываясь, что я за ним наблюдаю, Найл наклоняется к боковому зеркалу автомобиля и несколько раз проводит рукой по волосам, которые и без того идеально уложены. После этого он выпрямляется в полный рост и приближается к парадному входу. Я теряю его из виду, беру сумочку и выхожу из спальни.
Динь‑динь.
Плавная мелодия звонка раздается по дому. Я закрываю за собой дверь и иду по коридору. Сворачиваю к лестнице и останавливаюсь, чтобы надеть каблуки. Со своего места я могу рассмотреть значительную часть гостиной.
