LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Мир Аматорио. Разрушенный

– Спасибо, – придаю своему голосу легкомысленный тон, словно я не слышала, как минуту назад Киллиан обещал отрезать Найлу член. – О чем вы разговаривали?

– Мы обсуждали, куда Найл поведет тебя на свидание, – отвечает Фрэнк.

– Правда? – я спускаюсь и поворачиваюсь к Найлу. – И куда ты меня поведешь?

Его лицо расплывается в широкой улыбке, и он немного краснеет.

– Скоро узнаешь, – Найл неотрывно смотрит на меня и, спохватившись, протягивает букет. – Это для тебя.

Я благодарю его и запускаю нос в цветы, вдыхая сладковатый аромат. Затем передаю букет Венди.

– Думаю, нам пора.

Мы идем к выходу, и Найл ко мне наклоняется.

– Я забыл сказать, как ты превосходно выглядишь, – шепчет он.

– Во сколько ты привезешь домой мою дочь? – раздается позади голос Фрэнка.

Найл останавливается и оборачивается.

– Не позже полуночи, сэр.

Фрэнк удовлетворенно кивает.

– Хорошего вечера.

Найл придерживает для меня дверь, когда мы выбираемся наружу. Мы приближаемся к его машине, но в какой‑то момент нас окликает мужской голос. Я оглядываюсь и вижу Киллиана. Он небрежно прислонился к центральной колонне.

– Найл, – он сужает глаза. – Это была не шутка.

Киллиан поднимает руку и показывает сломанную шпажку.

– О чем он? – делаю вид, что не понимаю, о чем речь.

– Не обращай внимания, – с улыбкой произносит Найл. – У твоего брата своеобразное чувство юмора. Видимо, мне придется долго к этому привыкать.

Мы подходим к его машине, и я не могу удержаться от того, чтобы провести кончиками пальцев по глянцевому гладкому кузову. Автомобиль Найла полностью соответствует его образу: утонченный, сдержанный, элегантный.

Не то что агрессивный и рычащий внедорожник Кэша. 

– Это подарок моего отца, – Найл встает рядом со мной и открывает для меня пассажирскую дверь. – Для протокола: ты первая девушка, которую я собираюсь на нем прокатить.

– Вау… Это впечатляет.

Я проскальзываю на сиденье. Внутри машина пахнет пряным парфюмом Найла. Я пристегиваю ремень безопасности, отмечая, что сиденье и двери отделаны плетеной кожей с темным узором пепита, а табличка на передней панели указывает, что это единичный экземпляр.

Найл обходит машину спереди и садится на водительское место.

– Ты готова? – спрашивает он, и я киваю.

Он пристегивается, заводит двигатель, и подо мной начинает вибрировать сиденье. Я сжимаю бедра вместе, приготовившись, что сейчас машина резко тронется с места. Раздается гул мотора, но автомобиль не успевает проехать даже несколько футов и останавливается.

– Что‑то не так? – спрашиваю я.

– Дай мне минуту.

Найл выбирается из машины и хлопает дверцей. С озадаченным видом он осматривает автомобиль.

– Похоже, я проколол колесо, – отзывается Найл.

Я открываю дверь и выбираюсь наружу. Обхожу машину со стороны капота и вижу две спущенные шины.

– Все в порядке?

Я оглядываюсь через плечо и замечаю Фрэнка, идущего в нашу сторону. Он подходит к машине, наклоняется и осматривает колеса, качая головой.

– Плохие дела, – выдает он. – Здесь неподалеку стройка, и многие жалуются на строительный мусор. Вероятно, по пути ты наехал на что‑то острое.

Я скептически изгибаю бровь. Не припомню, чтобы вблизи Гринвуд‑Лейк что‑то строили.

– Здесь есть поблизости автосервис? – спрашивает Найл у Фрэнка.

– Вряд ли в этих окрестностях найдется что‑то подобное, – отвечает Фрэнк.

– Ничего страшного, я вызову такси, – я открываю сумочку, чтобы достать телефон.

Фрэнк снова качает головой.

– Боюсь, в пятницу вечером такси доберется сюда ближе к полуночи, – говорит он и добавляет: – Вас может отвести Оук. Он как раз собирался в Нью‑Йорк.

Не успевает Фрэнк об этом сказать, как на подъездной дороге появляется черный «Rolls‑Royce». Он останавливается рядом с машиной Найла, и я прокручиваю в голове разговор Фрэнка и Киллиана.

«Ты не забыл предупредить, чтобы убрали с дороги шипы?»

Теперь мне становится ясно, что спущенные колеса на автомобиле Найла – не совпадение и не случайность. Похоже, Фрэнк и Киллиан подстроили все таким образом, чтобы не оставлять меня наедине с Найлом.

«Я хочу, чтобы она постоянно была под наблюдением».

Видимо, Фрэнк позаботился о том, чтобы за мной приглядывали его люди в Нью‑Йорке.

– Как мило со стороны Оука оказать нам услугу, – я решаю подыграть его планам и обращаюсь к Найлу. – Ты ведь не против, если он отвезет нас?

– Отличная идея, – добавляет Фрэнк и говорит Найлу. – К твоему возвращению я все организую. Твою машину быстренько приведут в порядок. Разумеется, ремонт за мой счет.

 

Глава 8 «Прошлое преследует меня»

 

TOC