Мир Аматорио. Разрушенный
Я киваю, и Фрэнк достает свой телефон.
– Я дам распоряжение, чтобы к нашему приезду подготовили дом, – объясняет он.
Вскоре мы добираемся до аэропорта Мельбурна, проходим паспортный контроль и поднимаемся на борт. Занимаем места в бизнес‑классе, и стюардесса просит выключить телефоны. Самолет трогается с места и отправляется по взлетной полосе.
Я прикрываю глаза, стараясь себя успокоить.
Я возвращаюсь в Америку. В место, где я когда‑то парила на небе от счастья. И место, где меня настигло самое настоящее зло.
Глава 4
Май. Нью‑Йорк
После тринадцатичасового перелета мы приземляемся в аэропорту Джона Кеннеди. Нью‑Йорк встречает нас вежливо и приветливо: безоблачное небо, яркое солнце и не единого намека на испорченную погоду.
Я полагала, что нас ждет долгая поездка в машине, однако мы сходим с трапа и пересаживаемся в вертолет. С высоты я смотрю на крупный город с бушующей энергетикой: крыши домов, шпили небоскребов и миллионы людей, спешащих по своим делам. Не могу поверить, что когда‑нибудь смогу стать неотъемлемой частью чего‑то подобного.
Но спустя час мое волнение сменяется восхищением: мы оказываемся в пределах поместья Фрэнка. На расстоянии двух миль от земли его дом похож на жемчужину среди бескрайнего леса с одной стороны и озера с кристальной водой с другой.
Я уже догадываюсь, какие умопомрачительные виды будут открываться из окон дома: закатный блеск на водной глади, восхитительный сад цветущих рододендронов и лиственные джунгли.
Вскоре пилот приземляется на оборудованной вертолетной площадке. Мои уши закладывает от настойчивого шума вращающихся лопастей, а волосы развеваются из‑за сильных порывов ветра.
Киллиан помогает выбраться из вертолета Фрэнку, а затем мне. За мной следует Оук, нагруженный чемоданами. Впрочем, ему на выручку приходит охранник, который берет багаж Фрэнка.
– С ума сойти! – восклицаю я, увидев со своего места дом Фрэнка.
Большая трехэтажная вилла выполнена из серого дикого камня, что придает ей схожесть с замком из средневековья. К тому же высокая башня на юго‑восточном крыле только подчеркивает это сравнение.
Я любуюсь идеальными постриженными лужайками и изящными фонтанами, пока ступаю по дороге из мелких круглых камней, усыпанных опавшими лепестками цветов. Гул вертолета утих, и теперь я слышу пение птиц.
– Я хочу остаться здесь на всю оставшуюся жизнь, – заявляю я Киллиану, который идет рядом со мной.
– Не расслабляйся, – говорит он. – Уже этим вечером мы поедем в Нью‑Йорк. У отца деловая встреча, а потом мы отправимся праздновать твой день рождения.
– Было бы идеально провести его здесь, – мечтательно произношу я. – Можно было бы развесить фонарики на деревьях и устроиться в гамаках в саду, пока Оук будет нас радовать своей мексиканской стряпней.
– Звучит, как вечеринка для пенсионеров, – Киллиан морщится. – Тебе исполнилось восемнадцать. Ты не можешь скрываться ото всех всю оставшуюся жизнь.
– И где мы отпразднуем мое восемнадцатилетие? – не скрывая разочарования, спрашиваю я.
– Скоро узнаешь, – Киллиан заговорщики подмигивает мне.
Мы приближаемся к дому, рядом с которым стоят несколько охранников, и заходим внутрь. Первое, где мы оказываемся – просторный вестибюль в сдержанных натуральных тонах. Отсюда вместе с Фрэнком и Киллианом я прохожу в гостиную с высокими потолками. Массивная деревянная лестница ведет на второй этаж, где располагаются пять спален. Одна из них станет моей на ближайшее время.
– Добрый вечер, меня зовут Венди Рэндап, я ваша домоправительница, – перед нами появляется женщина.
Мы обмениваемся приветствиями, и она тянется к Киллиану за чемоданом.
– Мистер Гросс, позвольте я возьму ваш багаж.
– Я в состоянии нести его сам, – возражает Киллиан и ускользает наверх.
Тем временем Фрэнк проходит на балкон, расположенный прямо напротив гостиной, и закуривает сигару. Пользуясь тем, что он не может слышать мой разговор, я обращаюсь к Венди.
– Мне нужно, чтобы вы запомнили несколько важных пунктов.
Следующие пять минут у меня уходит на то, чтобы проинструктировать домоправительницу насчет диеты и лекарств Фрэнка. Несмотря на то, что он прошел реабилитацию после тяжелого ранения ему все еще необходимо соблюдать строгий режим.
– Возьмите, – говорю я и протягиваю Венди аккуратно сложенный листок бумаги. – На всякий случай я написала обо всем здесь.
Между тем Фрэнк возвращается в гостиную. Он смотрит на наручные часы, а затем переводит взгляд на меня:
– На этот вечер у нас забронирован столик в «Le Bernardin». Мы отпразднуем там твой день рождения. А сейчас у тебя уйма свободного времени: отдыхай и располагайся.
– А ты чем займешься? – я интересуюсь у Фрэнка.
– Я собираюсь повидаться со старыми друзьями, – расплывчато отвечает он.
– Но тебе нужен отдых после утомительного перелета.
– Я вырос в Нью‑Йорке. Если и есть лучшее место для отдыха, то это мой родной город, – возражает Фрэнк, и по его тону я понимаю, что бесполезно с ним спорить. – Я вернусь ближе к вечеру.