Мир Аматорио. Соблазн
Вздернув высоко подбородок, я прохожу мимо Десмонда. Его теплое дыхание обрушивается на мою кожу, когда он обхватывает меня за локоть и разворачивает к себе лицом. Я пытаюсь освободить руку, но все бесполезно – его сильные пальцы капканом держат меня.
– Эй, – возмущаюсь я. – Что ты делаешь?
– Ты собралась в таком виде спуститься к гостям?
Что? Какая ему разница, как я одета?
– Какое тебе дело до моего вида?
– Ты находишься в моем доме, – голос Десмонда становится еще более низким. – И мне есть дело до всего, что в нем происходит.
– Остынь. Я все равно собираюсь уехать домой. Меня никто не заметит.
– Сомневаюсь, что ты останешься незамеченной, – парирует Десмонд.
Его глаза темнеют, когда скользят по моей груди и оголившийся полоске живота из‑под края белого домашнего топика. От взгляда Десмонда моя кожа вспыхивает, а от его близкого нахождения мои соски твердеют. Я глубоко вздыхаю, стараясь успокоить сердцебиение и заодно саму себя.
Сомневаюсь, что ты останешься незамеченной.
Может быть, это похоже на комплимент, но то, в каком тоне эти слова произнес Десмонд, заставляет убедиться в обратном. В его голосе зашкаливает раздражение и пренебрежение.
Продолжая держать мой локоть, Десмонд тащит меня вглубь коридора. Я не имею ни малейшего представления, что у него в голове, поэтому изо всех сил толкаю его в спину.
– Или ты отпускаешь меня, или я все расскажу своему брату. Даниэль с малых лет занимается боксом!
Я не вру. Даниэль действительно в младшем классе ходил на тренировки. Но один раз получив удар в лицо от соперника, он попросил родителей перевести его в секцию плавания, предупредив, что его благородная переносица не должна пострадать.
Разумеется, этот факт я предпочитаю скрыть от Десмонда.
– Твой брат еще будет меня благодарить, – говорит Десмонд, сворачивая за угол. – Я пожертвую своей одеждой, чтобы его полуголая сестренка не разгуливала среди пьяных парней, – он поворачивается, и на его губах расплывается ухмылка. – Или я нарушил твои планы на этот вечер, м?
Мое лицо заливается краской. На что он намекает?
– У большинства девушек в этом доме платья едва прикрывают бедра. Почему ты прицепился ко мне?
– Всех, кто находится здесь, пригласила Грейс. Всех, кроме тебя. Я вижу тебя впервые, но зато знаю, что у тебя на уме. Ты решила совместить приятное с полезным и найти в этом доме обеспеченного кандидата на ночь?
Что? Какое он имеет право так обо мне думать?
– Как ты смеешь, так говорить про меня?
Десмонд делает шаг навстречу и наклоняется. Его грудь соприкасается с моей, а между нашими губами остается всего несколько дюймов. Я внутреннее напрягаюсь от сурового вида Десмонда, и от того, как мое тело реагирует на его присутствие. Со мной еще ни разу не происходило ничего подобного.
– Если бы не компания моего отца, ты бы и дальше трудилась ночами, объезжая туристов Портсмута, – он бесцеремонно опускает глаза на вырез моего топика, демонстративно изображая безразличие. – Сколько бы тебе пришлось работать, чтобы оплатить обучение в академии Дирфилд за год? Месяц? Два месяца? Извини, я не знаю твоих расценок за одну ночь.
Я раскрываю рот, чтобы возмутиться, но тут же закрываю его. От слов Десмонда я теряю дар речи. Откуда он знает такие подробности?
– Перед тем, как принять сотрудников в нашу компанию, на них тщательно собирается информация, – будто бы прочитав мои мысли, отвечает Десмонд. – У Даниэля Лазарро отличные характеристики, а у его младшей сестры вполне неплохие показатели в школе. Не считая одной ее маленькой тайны, – его голос становится грубее. – Она спаивает туристов и уходит с ними в гостиничные номера. Из‑за этого Даниэля вряд ли бы приняли на работу. Но только мой отец любит давать людям второй шанс. Он решил, если у тебя появится возможность получить хорошее образование, тебе больше не придется спать за деньги.
Внутри меня во всю глотку кричит злость и обида. Но скорее небо рухнет на землю, чем я позволю вырваться эмоциям наружу. Я не собираюсь доказывать Десмонду, что то, что он знает про меня – наглая ложь. Я ни с кем не спала, тем более за деньги.
– Не волнуйся, в академии никто не знает про твой заработок, – добавляет Десмонд и выпрямляется в полный рост. Его взгляд полный осуждения скользит по моему лицу. – Если ты сама себя не выдашь.
Наверняка этот кретин ждет от меня, что я буду оправдываться. Или в слезах буду говорить, какая я бедная и несчастная, и как мне тяжело было пойти на такое. Но я ни за что не проявлю слабость.
Если Десмонд решил, что я шлюха, я не собираюсь его в этом переубеждать. Даже если бы это было правдой, кто он такой, чтобы меня осуждать?
– Как жаль, а я уже успела обменяться номерами с парочкой твоих богатеньких друзей, – язвлю я. – Так не хочется отказываться от их огро‑о‑о‑много… кошелька.
Я вижу, как на челюсти Десмонда дергается мускул. Его зрачки расширяются. Все это выглядит весьма привлекательно, отчего мне хочется позлить его еще больше.
– Даже не знаю, что мне теперь делать, – я перехожу на дразнящий шепот. – Может быть, ты дашь мне последний раз с ними покувыркаться?
Хватка его пальцев на моем локте усиливается, но через мгновение Десмонд резко отталкивает меня. Я ударяюсь в стену затылком, но не свожу с него взгляда.
– Трахайся с кем хочешь, – угрожающе рычит он. – Но за пределами моего дома, понятно?
Десмонд делает шаг навстречу, и меня снова прошибает насквозь от одной мысли, что скоро он окажется рядом. Моя нездоровая реакция на него меня откровенно пугает. Я не должна вестись на его внешность. Успокойся, Кристи! Он просто придурок в красивой обертке.
Десмонд проходит вблизи меня и открывает дверь, которую я до этого не замечала. Его высокая фигура исчезает в комнате, и раздается девичий визг.
– Кэш, – после секундного молчания говорит Десмонд. – Я же просил не занимать мою спальню.
– Это мой подарок в честь твоего возращения, – отвечает ему мужской голос.
Любопытство заставляет меня заглянуть в комнату, и я замираю на пороге.
На огромной кровати, застеленной черным покрывалом из шелка, сидит девушка. На ней красная расклешенная короткая юбка и такого же цвета майка с крупной цифрой пять на груди и логотипом Ferrari. Рядом с ней стоит парень, которого я видела на балконе в холле, только теперь его джинсы приспущены.
– У нее такой же номер, как у мудака, который тебя подрезал, – говорит он Десмонду, одновременно застегивая пряжку ремня. Затем он поворачивает голову в мою сторону и оценивающе рассматривает меня снизу вверх. – Но я вижу, что ты не теряешь зря времени и нашел на ночь Жасмин.