Не драконьте короля! Книга 2
– Ну вот и ты можешь смешать модные веяния, сразу после того как станешь королевой. А пока не стала ею – попробуй стать раманкой.
– Не собираюсь, – отрезала я.
– Уверена, Максимилиан оценит.
– Тем более не собираюсь, – упрямо заявила я.
– Кажется, тебе нужны были вещи для твоей птички? – пошла на шантаж бабуля, и я вздохнула.
Она единственная, кто может беспрепятственно заходить в академию. Я сейчас в уязвимом положении.
– Два платья, – пробормотала я хмуро.
– Два платья и приталенную форму, а ещё – обязательный выход в этом платье в понедельник.
– Почему это?
– Узнаешь, – подмигнула бабуля и, открыв ридикюль, извлекла из него измерительную ленту. – Раздевайся!
В этот момент в дверь постучали. Я так обрадовалась, что отскочила от бабули.
– Ты купи на глаз, хорошо? – попросила я. – У тебя же зрение гномье, а гномы размер бриллианта, который сделают из алмаза, определяют до сотой доли карата. Ты справишься.
Подмигнув ей, я побежала открывать дверь. Но едва распахнула её, застыла. На пороге стоял высокий мужчина в тёмной форме без знаков отличия. Он тут же прикоснулся двумя пальцами к груди и на кармане проявилась эмблема тайной канцелярии, имя и звание. Капитан Митлок.
– Доброе утро, ваше высочество, – его взгляд метнулся мне за спину, – ваше величество. – Он почтительно поклонился, приподнял коробку с названием местной кондитерской и продолжил: – Вы не хотите выпить чаю за непринуждённой беседой?
Допрос? Конечно, понимаю, после случившегося мои показания имеют большое значение.
– Проходите, капитан Митлок, – кивнула я и отступила в сторону, пропуская мужчину.
Мы разместились на диване. Бабушка поближе ко мне, коршуном глядя на капитана, чтобы и не думал обижать её внучку. Он отвечал ровным взглядом и не тушевался, чем заслужил моё уважение. Впрочем, с чего бы ему тушеваться, если он в полтора раза выше бабули?
Хмилья готовила нам чай и раскладывала пирожные. Выглядели они весьма аппетитно, особенно если учесть, что я ещё не завтракала.
– Вы не против? – спросил капитан и положил на стол артефакт – он поглощал звуки под куполом, чтобы никто нас не подслушал.
Правда, все внешние звуки до нас всё равно доносились.
– Непринуждённая беседа, – весело прокомментировала я, припомнив его предыдущие слова, и капитан виновато улыбнулся.
– Подскажите, принцесса, как вы оказались в заповеднике и что там делали?
– Я зашла к магистру Эверусу, а потом меня пригласила на отработку мадам Ястер. Я подумала, что неплохо поработать в выходной до вечера, тогда засчитаются сразу несколько дней наказания.
– За что именно вам выписывались наказания? Может ли быть такое, что они были намеренно подстроены и вы не имели отношения к происшествиям, за которые вам выписывали листы отработок?
Тут я смутилась.
– Это исключено, – ответила я, опустив голову. – Я несколько… м‑м… имела отношение к случившемуся.
Более чем имела. Так и скажем – сама напрашивалась. Влипать в истории я умею. В этот момент из комнаты послышался клёкот, а следом писк фейри. Капитан тут же вытянул шею, посматривая в сторону двери спальни, а я прочистила горло.
– Окно в спальне открыто, – оправдалась я.
В этот момент в спальне что‑то упало. Предположительно, ваза. Я бросила взгляд на Хмилью. Горничная, активно улыбаясь капитану и пятясь спиной к двери спальни, прошмыгнула туда. Но звуков меньше не стало. Наоборот. Больше. Теперь птичий клёкот был более различим, а фейри…
– Убива‑а‑ают! Помоги‑и‑ите! Спаси‑и‑ите!
– Ваше высочество? – недоумённо обратился ко мне капитан.
– Фейри, – пришлось ответить мне. – Те ещё затейники, знаете ли. Такие спектакли организовывают. И на птиц любят охотиться. Такие рогатки мастерят – залюбуетесь. А потом эти птицы им мстят.
– Мстят?
– Пытаются поклевать.
– Вы не хотите спасти своего фейри? – уточнил капитан, и тут я широко улыбнулась.
– Сам разберётся.
Спасать его я больше не собиралась, потому что видела, как под утро он проснулся, подлетел к спящему зимокрылу и начал выдёргивать у него едва отросшее оперение. Так что заслужил.
– Кхм, что ж…
– Знаете, я пожалуй, пойду, – прервала его бабушка и поднялась на ноги. Капитан вслед за ней. – Нужно купить большую клетку со звукоизоляцией.
– Для фейри? – уточнил капитан удивлённо.
– Конечно! Чтобы спасти бесценных птичьих особей, – покивала бабуля и тихо добавила: – Они, в отличие от Купавы, защитить себя не могут. – И громче: – Доброго дня, капитан.
– Ваше величество, – поклонился он и, когда бабушка вышла, сел напротив.
Из комнаты всё ещё доносились странные звуки, к которым теперь добавились крики моей служанки. Я непринуждённо взяла кружку, пирожное и обратилась к капитану.
– Продолжайте, я готова.
В общем, когда допрос закончился, капитан покинул мои комнаты хмурый и в крайнем изумлении. Я же сразу бросилась в спальню и, чуть ли не с ноги открыв дверь, окинула её взглядом. Хмилья утешала зимокрыла в одном углу, поглаживая нахохлившуюся птицу, а Крепыш сидел на подоконнике, лелеял раненую руку и тоже хмурился.
– Поскорее бы вернулась бабушка с клеткой.
Обработав всем раны, я решила взяться за уроки. Но мои соседи по палате, то есть по покоям, на этом не остановились. Они продолжали друг друга донимать, но уже тише, чтобы не мешать мне. Я от всего так устала, что едва ли не вприпрыжку бежала к бабуле – она принесла большую клетку с артефактом шумоизоляции, питание, подстилки и коробки с платьями – их помог донести мистер Вейсон. Вскоре комендант с поклоном удалился, недоумевая, зачем фейри такая клетка, а я уточнила:
– А маленькой клетки не было? Чтобы и второго посадить, а то он сможет пролезать через прутья.
– Я поставлю защиту и не сможет, – убедила меня бабушка. – Такую, чтобы скрыть заодно магию твоей птицы. Хотя подозреваю, сегодня капитан просканировал пространство и, возможно, понял, кто сидит рядом с тобой.
– Крепыш уверял, что его магия активируется только рядом со мной, – разочарованно произнесла я.