LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Ненужная истинная дракона. Хозяйка Солнечного поместья

– Дракон! Это был дракон! Мы все умрем! – кричит Чес с отчаянием в голосе.

Все‑таки дракон… Какого черта он тут делал? Глаза б мои его не видели.

– Что он здесь делал? И что за безобразие здесь вообще творится? – спрашиваю я у мыша, вставая и потихоньку шагая к флигелю.

Смысла оставаться тут нет. Утром буду все решать. А сейчас спать, зевота так и раздирает.

– Я вышел на разведку, – тараторит Чес. – Надо же знать, где тут что…

– Ну, да… Скорее скажи, что любопытство заело, – усмехаюсь я.

– Ну и это тоже. Так вот… Выхожу, а тут… Приземляется ОН! – Чес смешно выделяет слово, передавая этим все свое впечатление от дракона. – Так вот. Я, конечно, не испугался, но решил занять стратегически важный пункт…

– И там что‑то пошло не так? – уточняю я, уже поднимаясь на крыльцо и заходя в тепло домика.

– Ну да… Я врезался в грабли, они упали на лопату, а лопата упала на какую‑то кривую подпорку. Она сломалась, – до сих пор дрожа, рассказывает мышонок. – Потом полетела крыша, а затем все остальное.

– То есть ты развалял сарайку? – старательно скрывая смех, спрашиваю я.

– Ну… – Тяжелый вздох. – Ты меня прогонишь?

Я кладу его на тумбу рядом с кроватью.

– Мне тогда станет слишком скучно жить, – усмехаюсь я и укладываюсь обратно в кровать.

Конечно, это неправда, потому что у меня и без Чеса проблем сейчас море. Но… этот мышонок так умудрился меня очаровать, что никуда я его выгонять не собираюсь.

– Ты только больше никуда не убегай, – бормочу я, уже засыпая и думая о том, что начну день с осмотра территории.

Если бы!

 

Глава 11

 

Просыпаюсь я снова от грохота! Да что же это за место‑то такое?! Снова дракон прилетел?

Но нет, в этот раз грохот исключительно в доме и исключительно под аккомпанемент криков тетушки Ли.

– Ах ты, стрешник! Вот я тебя сейчас!

И удар тростью по деревянному полу.

– Отстань от меня! – ответный возглас знакомым баритоном.

Меня пронзает догадкой, я поворачиваю голову и, конечно же, не нахожу Чеса там, где я его оставила.

Ну что за непоседливый мышонок, просто обожающий искать себе проблем на хвостатый зад? А ну как без хвоста вообще останется?

Быстро встаю и практически выбегаю в кухню, где, как я и ожидала, Лира со своей тростью охотится за мышом. С азартом таким, как будто он у нее из‑под носа что‑то стащил!

– Не сбежишь!

– Сбегу! От продавца убежал, от дракона убежал, а уж от тебя и подавно убегу!

Тоже мне колобок нашелся! Сейчас как отхватит, мало не покажется.

А Чес мечется из стороны в сторону, пытается нырнуть в какую‑нибудь щель, только ему путь очень ловко преграждает тетушка Ли.

– Попался! – в боевом пылу кричит Лира и замахивается палкой.

– Стойте! – Я кидаюсь к ней и удерживаю, когда она чуть покачивается, останавливая замах. – Погодите, сядьте, пожалуйста.

Помогаю ей опуститься на лавку, а сама смотрю на то, как Чес юркает под печку.

– Держи эту ненормальную! Она чуть не покалечила вашего главного защитника! – жалуется он.

Я качаю головой и не могу сдержать улыбку. Ну надо же быть таким непосредственным!

Тетушка Ли только сейчас понимает, как устала: запал заканчивается. И она, тяжело дыша, опирается обеими руками на трость.

– Мышей мне только в доме еще не хватало! – охая, сетует она. – И так уже все едва дышит и ремонта просит. Так еще и грызуны тут…

Глажу ее по морщинистой руке и иду к печке: там как раз закипает в котелке вода.

– Не переживайте, тетушка Ли, – примирительно говорю я. – Мышонок со мной.

– С тобой? – удивляется она. – Да как же так?

– Сейчас все за чаем и расскажу.

Я нахожу на полке баночку с тем самым ароматным чаем, что накануне заваривала Лира, насыпаю в чашки и заливаю кипятком.

– Вы мне лучше расскажите, вы ночью ничего странного не слышали?

– Да что странного в наших краях может быть? – пожимает она плечами и, хромая, доходит до стола. – Разве что мой племянничек завалится.

Надо же, а пока за Чесом охотилась, Лира даже не хромала. Вот это у нее мотивация была!

– Так он днем обычно, чтобы его накормили‑напоили и денег в долг дали, – продолжает тетушка Ли. – Да откуда они у меня? И так натуральным обменом живу. А на ночь я настойку вербены пью, а то бессонницей мучаюсь.

Да уж, мне бы такую бессонницу. Помнится, мне даже крепкие снотворные в последнее время не помогали.

Но из рассказа Лиры отмечаю для себя информацию про племянника. Значит, гости у нас вполне могут быть, главное – быть к ним готовым.

Я ставлю перед тетушкой Ли чашку.

– Там еще на полке печенье, которое я вчера испекла. Достань его к чаю, а то ты такая худая, что тебя поскорее хочется откормить.

Нахожу на полке глиняную вазочку с печеньем из песочного теста под сероватой льняной салфеткой, ставлю ее на стол и сажусь сама.

Чес аккуратно высовывает нос из‑под печи.

– Пахнет вкусно. А я голодный, – жалобно произносит он.

Я отламываю небольшой кусочек печенья и кладу на пол. Надо будет подумать, как сделать ему для еды что‑то более‑менее нормальное: все же не простой у меня мышонок, говорящий. Хотя и слышу его только я. Главное, чтобы это не было признаком шизофрении какой‑нибудь.

Тетушка Ли смотрит на это все не особо одобрительно, но и не спорит. Похоже, ждет, что я расскажу.

– А ты почему про ночь‑то спросила? Случилось что?

– Мой мышонок. – Я киваю на Чеса. – Нас от дракона спас!

Тетушка Ли закашливается. Кажется, надо было подавать информацию как‑то иначе.

– Дракона? Откуда у нас драконы?

Она удивленно смотрит на меня, как будто я ей сказку рассказала.

TOC