Невеста Лунного демона
Я мышкой прошмыгнула в зал и рухнула коленями на подушку. Как раз вовремя. В проеме показалась знакомая мускулистая фигура.
Демон избавился от доспехов и облачился в просторный, расшитый алыми и золотыми нитями белый халат.
Кто знает, может там и есть доспехи, под ним. Но главное – не видно. А то оскорбление хозяевам дома выйдет. Мол, не доверяет, не чувствует себя в безопасности.
Слуги подали рис, по старшинству. Сначала, разумеется, господину Джаю, как почетному гостю. Затем главе семьи, его супруге, наложницам, старшему сыну, младшему сыну…
Пока до меня дошла очередь, я успела порядком проголодаться.
Трогать соблазнительно пахнущие закуски, в изобилии стоящие на столе, нельзя пока у тебя в руках нет пиалы с основным блюдом. Это может быть бульон, рис или каша – не важно. Пока руки пусты, они не тянутся к еде.
Но и потом мне пришлось ждать, пока самые лакомые кусочки выберет господин Джай, отец, Матушка Кин…
В животе норовило заурчать, так что я тщательно втягивала его, чтобы избежать конфуза.
Демон все равно что‑то уловил, потому что посмотрел на меня.
Внезапно.
Через весь стол.
Прямо в глаза.
Глава 5
Отец осекся на полуслове, проследил за взглядом гостя и нахмурился.
Демон моргнул, медленно и вдумчиво, будто прогоняя наваждение, и повернулся к господину Кину.
– Говорят, у вас совершенно уникальные сборы, – заявил он, нарушая все писаные и с десяток неписаных правил поведения за столом.
Беседовать о делах во время еды?!
Матушка вытаращилась, но смолчала.
Еще бы. Гость не я, ему замечание не сделаешь. Можно и самой за дерзость схлопотать. Зато будет о чем после посплетничать с заклятыми подружками. Мол, заезжий купец настолько потерял голову от нашего чая, что аж о приличиях забыл!
– Мы стараемся разнообразить товар, – уклончиво ответил отец и сделал попытку перевести разговор в более пристойное русло: – Попробуйте этот бамбук, запечен в углях по особому рецепту, со специями и травами!
Господин Джай послушно положил палочками немного мягких зеленых волокон, но сбить себя с темы не позволил:
– Меня особо интересуют добавки, усиливающие внутреннюю энергию Ши. У вас такие есть?
– Позвольте продемонстрировать вам весь ассортимент после ужина! – уже не намеками, а прямо отрезал господин Кин.
– Разумеется, демонстрация и дегустация будет после. Но уже сейчас мне хотелось бы немного послушать об особых свойствах определенных сортов. В частности, меня интересуют легендарные «Искра Ши» и «Путь воина».
Я чуть не подавилась.
Откуда он узнал?
Мы еще их даже в официальный список для дворцовых поставок – лично императору – не включили. Отец сомневался, удался ли мне состав, потому что восстанавливала я его по древним свиткам, а в семье у нас никого одаренного нет, чтобы опробовать снадобье.
Младший брат в детстве мечтал заделаться магом и заняться культивированием, чтобы крошить врагов направо‑налево, но как узнал, что для этого нужно много учиться, медитировать и тренироваться, быстро передумал.
Кроме чая, напитки включали в себя такие экзотические ингредиенты, как красный острый перец, смола Гуггул* и ростки хмеля. Не говоря уже о том, что собирать их, а также смешивать нужно было в определенной последовательности, при нужной влажности и температуре.
– Вы слишком высокого мнения о нашей плантации, – едва заметно улыбнулся господин Кин, бросив на меня выразительный взгляд.
У меня похолодела спина и заранее заныла задница.
Не решил ли он случайно, что я кому‑то разболтала о новинке?
Если так, мне не отвертеться от наказания.
Что бы я ни говорила, никто не поверит. Значит, будут розги.
А возможно, и палки.
Я в свою очередь бросила ненавидящий взгляд на демона.
Вот кто его просил приезжать! Жила я себе мирно, никому не мешала. Нет, притащился, смущает честных девиц, портит им жизнь!
Демон заметил мое выражение лица и удивленно поднял одну бровь. Не понял, значит, что натворил? Конечно, откуда бы ему знать, как живут нагулянные дочери. Сам‑то наверняка законный сын. Надежда и опора семьи, папина радость.
– Я понимаю, что с испытаниями сбора у вас могли возникнуть некоторые затруднения, – тактично сформулировал господин Джай.
Ему легко говорить. Все его сородичи одарены магией от рождения. Пусть в разной степени, и до Высшего поднимается далеко не каждый сотый, но все равно – любой демон могущественнее человека по умолчанию. Сильнее, здоровее, крупнее и живет дольше.
Недаром люди так ненавидят остальные расы.
Пожалуй, все они отличаются от нас в лучшую сторону.
– Готов предоставить вам опытный образец. – И гость скромно повел рукавом, указывая на себя. – Поверьте, я неплохо разбираюсь в напитках, восстанавливающих силы, и сразу скажу, насколько ваш соответствует канону.
– Дело в том, что состав находится в разработке, – не очень уверенно отозвался отец, косясь одним глазом на меня.
Я отчаянно замотала головой.
Нет‑нет, только не перед ним! Перед кем угодно готова позориться, кроме демона.
Если господин Джай поймет, насколько я бесталанная неумеха, я со стыда сгорю!
– Раз до дома Джай дошли слухи о наличии у вас подобных сборов, значит, они почти готовы к употреблению, – зубасто улыбнулся гость. – Я настаиваю.
Всем стало ясно, что отказа он не примет.
Господин Кин обреченно кивнул мне. Не будь он главой дома, еще и зажмурился бы.
Что поделать?
Мы всего лишь люди, пусть и зажиточные фермеры, поставляющие чай в сам императорский дворец.