Ностальгия по крови
Девушка довольно улыбнулась и быстро, но вполне в рамках приличия, уселась за его столик. В этот момент зазвонил телефон.
Безана вскочил и ринулся за кассу, чтобы ответить. Ситуация сложилась неловкая, но он быстро снял напряжение, весело подмигнув. Новая подружка поспешила за ним, чтобы послушать его разговор с начальством.
– Пять тысяч, и никаких разговоров, – заявил Безана. – Я уже тридцать лет занимаюсь этим делом, но никогда не видел ничего подобного. Следователи явно напали на какой‑то сатанинский след, чтобы вы поняли. У меня садится телефон, поэтому буду краток. Ее выпотрошили, а кусок икроножной мышцы обнаружили метрах в ста в стороне. Шесть тысяч? Прекрасно. Но я вынужден писать в придорожном кафе, так что держите мое место на странице до последнего. Знаю, знаю, что без проблем.
Девушка смотрела на него как загипнотизированная. Она была готова поить его пивом хоть всю ночь. И в восемь часов ее, ясное дело, никто не сменит.
10 декабря
На следующий день в редакции царило мрачное настроение. Перед ежедневным совещанием директор поругался с начальником отдела из‑за того, что тот доверил такой резонансный случай «этому зануде Безане, который вот‑вот выйдет на пенсию, а не Луке Милези, восходящей звезде».
– Милези вчера был в Риме на съемках телепередачи, – ответил начальник отдела, – поэтому пришлось послать кого‑нибудь вместо него…
– Зато теперь мы от него не отделаемся, – раздраженно отмахнулся директор. – Ты же знаешь, какой он упрямый. Скажет, что теперь это дело за ним.
Около часу дня, когда кончилось совещание, перед начальником отдела встал еще один неприятный вопрос. Вернувшись к своему столу, он обнаружил, что его дожидается Илария Пьятти. Рано или поздно кто‑то должен сказать ей, что у нее нет шансов устроиться в газету. Времена нынче суровые, кругом увольнения, тяжбы с профсоюзами… Бедная девчонка проходила стажировку в очень неудачный момент.
Он поздоровался с Иларией и внимательно на нее посмотрел. В редакции она и так всегда появлялась какая‑то взъерошенная, а теперь была еще и мокрая насквозь. Снег сыпал без остановки, это верно, но хватило бы и зонтика. Но девушка надела непромокаемый плащ и высокие рыбацкие резиновые сапоги, словно редакция была рекой, которую надо переходить вброд.
– Привет, Роберто, будет для меня минутка?
– Ну что за день такой! Я спешу.
– Да нет, послушайте, я…
Начальник на секунду прикрыл глаза. Прошу тебя, только не спрашивай, есть ли у тебя в редакции будущее. Ну хоть сейчас не спрашивай.
– Так вот, мне бы… мне бы поговорить с Безаной. Знаете, я прочла статью… и, кажется, напала на след.
– Напала на след? Ты?
Пьятти затаила дыхание. Бедняга, достаточно самого ничтожного повода, чтобы выбить ее из колеи. Конечно, это смешно… Те шесть месяцев в газете, когда все шло хорошо, она занималась дорожно‑транспортными происшествиями. Уж куда больше эмоций… А в других случаях – подрисуночными подписями или редакционной почтой.
– Нет, в том смысле, что… думаю, дело в том… В общем, я сопоставила события, и следовательно…
– И следовательно?
Ну и мямля эта Пьятти… Особенно когда надо спешить. Девушка нервничала, ходила вокруг да около и все не могла изложить свои мысли за пару секунд, как положено: коротко, четко и просто. Может, думает, перед ней аналитик?
– Сле‑до‑ва‑тельно… – бормотала она, все больше путаясь. – Следовательно… В общем, я думаю, здесь можно говорить о серийном убийце.
Начальник расхохотался. Это уж действительно слишком. Хватит, терять время он больше не может.
– Иди и расскажи это Безане, – ответил он.
– Обязательно. У вас есть его телефон?
Потратить целых десять минут, чтобы спросить номер телефона Безаны? Наверняка он тоже рассмеется ей в лицо. И потом, такие люди всегда чувствуют себя не в своей тарелке, когда берут на себя ответственность.
– Попроси секретаршу дать его номер.
– Хорошо. Спасибо, спасибо.
За что спасибо? Никто не даст ей написать и слова об этом убийстве. Что она о себе думает? Но главное – чтобы она убралась. И убралась по возможности быстро.
11 декабря
Несмотря на снегопад, Безана снова уселся в машину. Надо было срочно вернуться в Боттануко [1], чтобы еще раз поговорить со следственной группой. Если туда уже набежали телевизионщики, Милези станет на них давить, чтобы отобрать у него дело. Но извините, это его дело, даже если оно станет последним.
Зазвонил мобильник. Номер был незнакомый, и Безана покосился на телефон с подозрением.
– Да?
– Добрый вечер, доктор Безана, извините за беспокойство, это Илария. Илария Пьятти.
– На дворе пока день, – сухо отрезал Марко.
– Ах да, конечно, извините. Добрый день.
В редакции ее называли занудой приставучей. Впрочем, кто‑то называл и по‑другому, а кто‑то вообще предпочитал ее не замечать. Зануда – она зануда и есть. Что ей от него нужно?
– Говорите.
– Ну вот… я бы хотела… хотела бы поговорить.
– Говорите, – повторил он.
Как же с ней трудно разговаривать, а главное – никогда не переходит сразу к сути.
– Это долгий разговор, мы можем встретиться в каком‑нибудь кафе?
– Не могу, я еду по шоссе на Бергамо. Но я вас слушаю. И постарайтесь быть максимально краткой. Я за рулем. Скажем так, в вашем распоряжении пятьдесят букв, включая запятые.
– Хорошо… Итак… Я полагаю, что Неизвестный Субъект – серийный убийца, – выдохнула девушка.
Безана расхохотался.
[1] Боттануко – коммуна на севере Италии, расположенная в регионе Ломбардия и подчиняющаяся административному центру Бергамо. (Здесь и далее прим. ред.)