Опасная невинность
Я застыла в дверях кухни. Сначала я почувствовала, как по телу пробежала дрожь, а затем покраснела, когда темные удивленные глаза Лоркана и злой взгляд дяди оказались направлены на меня. Я быстро запахнула халат, хотя под ним было достаточно одежды. Собственно, на мне были спортивные штаны и старая футболка с изображением группы «Дюран Дюран», доставшейся от мамы, но по какой‑то причине мне нужен был еще один барьер между мной и пристальным вниманием двух мужчин, в особенности Лоркана.
Мои глаза метались между ними.
– Что он здесь делает? – выпалила я.
Дядя Гулливер будто едва удерживался от того, чтобы осенить себя крестным знаменем и упасть на колени перед Лорканом, прося прощения за мою грубость. В случае с кем‑то другим я бы корила себя за то, что повела себя так резко: мама учила меня быть вежливой, но Лоркан обойдется без учтивости с моей стороны. Смущение от прошлой ночи было все еще слишком велико, и хотя отчасти в случившемся была моя вина, я считала, что в остальном ответственность лежала на Лоркане.
– Вчера ты была более общительной, – протянул Лоркан.
Может, это было только мое воображение, но последнее слово прозвучало чересчур грязно. Мои щеки пылали от нахлынувшего жара. Воспоминания о том, как он швырял в меня деньги, только усугубляли мое состояние.
– Эйслинн не жаворонок. Не обращай на нее внимания. В целом она хорошая девочка, – пробормотал дядя.
Не понимаю, заметил ли он намек в словах Лоркана. Мой дядя, очевидно, тоже умел врать, учитывая, что он не знал меня достаточно хорошо, чтобы сказать, что я не жаворонок.
– Действительно, хорошая девочка, – сказал Лоркан, его улыбка превратилась в волчий оскал.
Если бы мое лицо уже не пылало, меня бы бросило в краску сейчас. Прочистив горло, я спросила:
– Мне уйти?
– Нет, есть дело, которое нам нужно обсудить, – сказал дядя. После вчерашнего вечера у меня не было намерения снова связываться с Лорканом. Если бы это не вызвало вопросов у дяди, я бы бросила деньги прямо перед ним.
– Хорошо. Что за дело?
Губы Лоркана дернулись от осторожности в моем тоне. Очевидно, он находил удовольствие, видя мою неловкость. Мало кто вызывал у меня раздражение, но Лоркан Девани, несмотря на то, что я знала его очень недолго, попал в топ моего списка.
– У семей Киллин и Девани есть общая история.
Мой взгляд переметнулся в сторону дяди. Его голос прозвучал печально и с упреком, как будто я лично несла ответственность за то, что произошло между нашими семьями.
– Даже нечто большее, – сказал Лоркан. – И они могли бы быть гораздо ближе, если бы не непостоянство твоей матери.
Я нахмурилась.
– При чем здесь моя мать?
Лоркан улыбнулся, но дядя Гулливер выглядел так, словно вот‑вот свихнется.
– Почему бы тебе не просветить свою племянницу, Гулливер?
– Твоя мать была помолвлена с дядей Лоркана. Ирландское сообщество очень благосклонно отнеслось к этой связи, учитывая их родословные.
Мама не общалась со своей многочисленной родней, за исключением причудливой тетушки из Белфаста. Она никогда не объясняла, почему оборвала связь, но мы с Имоджен всегда предполагали, что это как‑то связано с тем, что мы родились вне брака, когда мама была еще подростком.
– Мама была помолвлена с Девани?
Дядя предупреждающе посмотрел на меня.
– Все верно, – сказал Лоркан. На его правой щеке появилась ямочка, а уголок рта приподнялся.
– Но она предпочла забеременеть от одного из наших солдат, надеясь, что это заставит моего дядю разорвать помолвку.
– Однако Девани настояли на браке. Твоя мать сбежала, и когда мы в конце концов ее нашли, оказалось, что она не только родила твою сестру Имоджен, но и была беременна тобой. Это было слишком. Саймон был в ярости, и твоя мать сбежала обратно в Дублин.
– Хорошо, – медленно сказала я. – Но я до сих пор не понимаю, зачем вы мне все это рассказываете.
– С тех пор ваша семья в долгу перед нами. Мы великодушно позволили твоей матери обрести новую жизнь в Дублине, несмотря на позор, который она навлекла на моего дядю. Мы знали, что наступит момент, когда ваша семья сможет компенсировать нарушение договоренностей.
У меня начали возникать очень плохие предчувствия по этому поводу.
– Лоркан сообщил мне, что он и его семья приняли решение о компенсации, которая им необходима для погашения нашего долга.
– Это как‑то связано с Имоджен?
– Не совсем, – сказал Лоркан с хищной улыбкой.
Я взглянула на дядю Гулливера. Он прочистил горло.
– Лоркан согласился принять твою руку и жениться.
Я моргнула, а затем рассмеялась. Ни дядя, ни Лоркан не добавили больше никаких разъяснений, и постепенно мой смех утих.
– Ты ведь шутишь, правда? – спросила я.
– Вовсе нет, – сказал Лоркан.
Выражение лица дяди было умоляющим.
– Это очень великодушное предложение.
– Неправда. Это моя жизнь. У меня нет абсолютно никакого намерения выходить замуж прямо сейчас и уж точно не…
У меня не было возможности закончить, потому что дядя Гулливер вскочил со скамейки, схватил меня за локоть и потащил в коридор, пробормотав извинения в сторону Лоркана. Он закрыл кухонную дверь и яростно посмотрел на меня.
– Я просил тебя не привлекать внимание определенных людей. Но ты не послушалась.
– Вы познакомили меня с ним в церкви!
– Но это не единственный раз, когда ты виделась с ним, верно?
Я покраснела, беспокоясь о том, что Лоркан успел рассказать. Я все еще пыталась выбросить из своей головы сцены прошлой ночи.
– Мы встретились в Содоме.
– Ну конечно, и двух встреч было, по всей видимости, достаточно для того, чтобы Лоркан решил, что ты идеально подходишь на роль жены.
– Я не выйду за него замуж, – пробормотала я.