LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Отвергнутая невеста дракона. Хозяйка ведьминского сада

Испытание такое? И что будет, если не пройду? Обратно выкинет?

А хочу ли я?

Вчера, в те моменты, когда допускала реальность происходящего, думала, что хочу. Даже собиралась как‑то искать способы.

А сейчас?

Что меня там ждет? Работы нет, потому что Владик, у которого я работала помощницей, настоял, что на коллеге жениться неприлично, поэтому я написала заявление об увольнении. Квартира брату по наследству перешла.

У меня остался вот тот самый домик… Где сейчас хозяйничает Дарина. Интересно, ей‑то сюда хочется?

– Сорняки сами себя не выполют, – выйдя на крыльцо, кричит старушка, выводя меня из задумчивости. – Не теряй времени. Работы еще много ждет.

Она буравит меня взглядом, будто ждет, что же я сделаю: буду ныть, отказываться или попрошу помощи. И вот тут меня охватывает азарт. Не совсем здоровый такой. Я обязательно должна справиться с этими чудо‑растениями сама. Просто надо подключить хитрость.

Вздыхаю и снова рассматриваю грядку. И тут замечаю одну очень примечательную деталь: свекла посажена непривычно для меня – ровными рядами, а в шахматном порядке. Получается так, что сорняки занимают точнехонько свободное место.

Еще пару раз пытаюсь поймать хулиганов, как их назвала бабка, проверяя свою теорию. И точно! Кроме того, сорняки бегут ровно в противоположную от «угрозы» сторону. То есть… надо быть чуть хитрее.

– Ну что, хулиганье, – шутливо говорю я грядке. – Не хотите по‑хорошему, тогда поиграем.

Поднимаюсь на крыльцо и заглядываю в сени.

– Бабушка, – зову я. – Мне инвентарь нужен!

– Инвер… Тьфу! Говори по‑русски! – бухтит она. – Что хочешь?

– Мне бы небольшую, но увесистую корзину и веревку где‑то полметра длиной, – прошу я.

– Полметра – это сколько? – снова недовольничает она, но заинтересованно прищуривается.

Я показываю руками примерную необходимую длину и в огород возвращаюсь уже «вооруженная».

Ставлю над пустым местом корзину вверх дном, один краешек подпираю найденной палочкой с привязанной к ней ниткой и обхожу одно из растений, примеряясь к нему рукой, как кием к бильярдному шару. Делаю обманный маневр, и растение, выскочив, перебегает как раз на то место, которое я запланировала. Резко дергаю за веревку, палка вылетает, корзина падает.

Да! Хулиганистое растение не успевает выскочить и оказывается в ловушке. И‑де‑аль‑но!

Подхожу, приподнимаю корзину ровно настолько, чтобы я могла просунуть руку, и хватаю беглеца. Соряк, почувствовав, что его поймали, как будто расслабляется.

Он выглядит как белая редька, не даром, похоже, рядом со свеклой растет.

Боясь, что растение снова попытается сбежать, кладу его в корзину и медленно разжимаю пальцы. Но оно не шевелится. Почему‑то пугаюсь. Оно точно выжило? С ним все хорошо?

Решаю не тратить время, чтобы как можно быстрее отнести все растения на новое место, поэтому достаточно быстро справляюсь с остальными. Только последний оказывается самым непредсказуемым, и мне приходится с ним повторить игру в ловушку несколько раз.

По моим ощущениям, часам к десяти я уже заканчиваю свою увлекательнейшую прополку. Просто невероятный сеанс психотерапии, на которой я пару раз чуть не психанула. Но зато я оценила, насколько легче обстоит дело с сорняками в нашем мире.

– О, так ты все? – как будто только замечает старушка, хотя я точно знаю, что видела ее в окне на протяжении всего спектакля. – Ну а теперь ступай к речке. Отпустишь их под деревом.

– А куда? – переспрашиваю я.

Откуда ж мне знать, где тут речка‑то?

– Так ты у сада спроси, он тебя проводит. – Старушка машет неопределенно и уходит в дом, давая понять, что больше ничего мне рассказывать не собирается.

Отлично. Что я должна делать? Спросить, как в песне: «Я спросил у ясеня, как пройти на реченьку…»

– Ну что, ребятки, может, вы мне расскажете, где тут у вас речка и куда мне вас отнести? – Я заглядываю в корзину, но прыткие сорняки так и продолжают лежать спокойно.

Тогда я перевожу взгляд на сад, особо ни на что не надеясь. Может, на звук пойду.

Вдруг по кронам деревьев пробегает легкий ветерок, шелестящий листьями. И в этом шелесте мне чудится: «Иди за нами».

Нет, видимо, я все же еще не перестала удивляться.

Но решаю не противиться, испытать шанс и ступаю под сень деревьев. Между ними вьется узкая, едва заметная тропка. К тому же время от времени пробегает ветерок, как будто подсказывающий, где на развилке повернуть.

В лесу уютно, легко дышится и совсем не страшно в сравнении с тем, что было накануне ночью. Сейчас, наоборот, очень светло и разноцветно от обилия цветов на земле. Воздух наполнен радующими сердце звуками природы: по привычке распознаю песни зяблика, синицы, даже крики иволги. А потом к этому многозвучию добавляется журчание реки.

Чуть ускоряюсь и наконец выхожу на берег. Гладкая поверхность реки плавно огибает крутой склон. Высокие старые сосны и ели нависают над водой, их ветви почти касаются зеркальной глади.

Пробивающиеся сквозь листву солнечные лучи играют на воде, создавая дрожащие блики. На песчаных отмелях блестят разноцветные камушки.

Над водой вьются стрекозы, то и дело касаясь поверхности крыльями.

Я с удовольствием вдыхаю аромат цветущих вдоль воды кустарников, растворенный в свежести реки. Тут прохладнее даже по сравнению с тенью леса.

– Ну что, давайте прощаться? Куда вас там нужно отпустить? – Я снова завожу разговор с хулиганистыми сорняками. – Под дерево?

Ну да. Только под какое? Тут везде деревья!

Внимание привлекает ива, растущая на самом краю и склоняющая свои длинные, изогнутые ветви к воде. Ну а почему бы и нет?

Подхожу к дереву и по одному вытаскиваю растения к корням ивы. Стоит им только коснуться земли, как они сразу оживают и зарываются. Фух. Ну, значит, живые.

Когда я вытаскиваю последнего растительного хулигана, и он оказывается под землей, позади меня раздается голос старушки:

– Приняла тебя, значит…

 

Глава 10. Драгомир

TOC