Пороки Лэндэльфа. Забытые сказки
– С чего вы решили, что я могу вам помочь? Я травник, а не оценщик ювелирных украшений.
В какой‑то момент уверенность уступила сомнениям, но я и виду не подала, продолжая зондировать почву:
– А с чего вы взяли, что мне нужна оценка этой безделушки?
Уголок его губ дернулся – это можно было понять по движению седых усов.
– Думаю, вы не скажете, кто посоветовал прийти именно ко мне, а не к местному старьёвщику. И не скажете, откуда эта вещь у вас.
– Я же не спрашиваю, зачем украшение травнику. Если скажу, что заколка досталась по наследству, вам от этого станет легче? Ваша совесть будет чиста?
Мистер Пойзон надел очки в тоненькой оправе и вооружился огромной лупой.
– Совесть – это роскошь для Лэндэльфа. А я небогатый фейри, – пробормотал он, разглядывая украшение через призму стекла. – Могу дать за нее тридцать луар.
– Сорок.
– Тридцать пять и три карлина.
– Идет, – подытожила я и вынула записку повара. – И будьте добры еще товары из этого списка.
Я рассчиталась с продавцом и уже была одной ногой у выхода, когда он решил спросить:
– Можно узнать ваше имя, мисс?
– Эвелин, – улыбнулась я и вышла.
На меркато уже собралось гораздо больше народу, подняв пыль. Продавцы все настойчивее завлекали покупателей, а те все яростнее трясли щепотью в воздухе, стараясь сбить цену.
– Ловко ты меня обчистила.
Я обернулась на голос, и тут же узнала его обладателя – тот самый малец, пытавшийся обокрасть зеваку Лорелей.
– И ты решил вернуться за добавкой? – хмыкнула я и пошла дальше.
Воришка быстро догнал, ловко лавируя между прохожими.
– Ты специально меня отпустила, чтобы я мог дать деру от карабов.
Карабы? Так, что, называют местных копов?
– Допустим, – скучающе ответила я, не сбавляя темп.
– Ты не просто королевская прислуга. Ты одна из нас, верно? – не унимался воришка.
– Одна из вас? Я не занимаюсь мелкой кражей, а тот случай – исключение.
Стоило выйти за пределы меркато, фейец преградил дорогу, широко расставив руки. Я одарила надоеду недовольным взглядом. На вид ему было не больше четырнадцати: тощий как жердь, перепачканная одежда, ярко‑голубые глаза и патлатые рыжие волосы.
– Да чего увязался за мной?! – недовольно фыркнула я, сбрасывая капюшон с головы.
– Научи меня. Ты верно подметила, я недостаточно ловок.
– На рынке уйма карманников. Что, больше некому тебя обучить?
Мальчишка запустил руки в карманы рваных брюк и потупил взгляд. Ковыряя стертым мыском сапога камешки, он продолжил:
– Здесь каждый сам за себя и не прочь подставить. Меньше воров, больше добычи. Пожалуйста, тебе же ничего не стоит.
Я тяжело вздохнула.
– На жалость давить не надо. У меня ее просто нет. Разве что только к несчастным животным. Это было «во‑первых». А во‑вторых, для начала разучи главную заповедь вора: не воруй у того, кто опытнее тебя.
Фейец только хотел ответить, как вдруг из‑за угла показался разодетый гоблин в сопровождении троих хранителей порядка.
– Вот он! Он украл у меня кошель! – завизжал тот.
Стоило двоим «карабам» ринуться к нам, как воришка дал деру. Но последующие слова заставили и меня бежать сломя голову:
– И девку задержите для допроса! – прозвучал знакомый голос тененте.
Именно его я видела вчера в библиотеке. Та же сальная улыбочка и поросячьи глазки. И хуже всего то, что этот сукин сын меня узнал!
Я ринулась по лабиринтам улочек, расталкивая незадачливых прохожих и опрокидывая за собой бочки с помоями. Дыхание сбилось, ноги заплетались. А вот караб и его подмога оказались достаточно ловкими. Они с легкостью перепрыгивали опрокинутый мусор.
– А ну, стой!
Город мне неизвестен – это совсем не мое поле. Прелестная особенность местных домов – выступающие кирпичи и прогнившие выемки. Я бросила покупки, чтобы освободить руки и, ухватившись за водосточную трубу, подтянулась. Быстро забравшись на крышу и заскользив сапогами по черепице, помчалась дальше.
Позади все еще слышались голоса и свистки преследователей, как они перекидываются командами. Домишки стояли так плотно, что не составляло особого труда перемещаться с одного на другой.
Бок начало покалывать. Ну надо же так повезти! Если поймают и найдут у меня такую сумму – скажут, что украла. К тому же этот Таран явно хочет взять реванш.
Поток мыслей вмиг улетучился, стоило ступить на ветхую крышу. Раздался треск.
– Твою мать!* – выругалась я, провалившись в чью‑то комнату.
Пятую точку пронзила боль, из глаз брызнули непрошенные слезы. Кто‑то истошно завизжал. И стоило пыли немного рассеяться, как передо мной предстал принц Дориан, обнаженный по пояс и с расстегнутыми штанами.
– Я тройничок не заказывал, но если ты так хотела присоединиться, могла просто постучать в дверь, – равнодушно бросил принц, баюкая в ладони кубок вина.
Потребовалась пара секунд, чтобы оценить обстановку: обнаженная девица испуганно таращилась, неуклюже прикрывая огромные груди, захмелевший голый принц, вычурная мебель…
Я вскочила на ноги, пытаясь нащупать упавшее эльфийское ухо. Из дырки в потолке все громче и ближе доносились голоса хранителей порядка.
– Тебе помочь? – улыбнулся принц Дориан.
Понимая, что карабы не постыдятся зайти за мной в публичный дом, я тут же скинула плащ и принялась снимать черно‑красные колготки прислуги.
Надеюсь, этот пьяница мне подыграет.
Распустив волосы и оставшись в одном тугом корсете да короткой юбке, я сделала принцу непристойное предложение:
– Ваше Высочество, не разделите со мной это ложе?
Глава 5. Прекрасная Латерна