Правда о деле Гарри Квеберта
Рот ждал меня на парковке, курил дешевую сигару. Вид у него был безмятежный. Вместо приветствия он снисходительно похлопал меня по плечу, словно мы были старые друзья.
– Первый раз в тюрьме? – спросил он.
– Да.
– Постарайтесь расслабиться.
– А кто вам сказал, что я напряжен?
Он заметил стайку журналистов, поджидавших поблизости:
– Они повсюду. Главное, не реагируйте на их приставания. Это гиены, Гольдман. Они не отвяжутся, пока вы им не швырнете чего‑нибудь жареного. Будьте непреклонны и храните молчание. Малейшее ваше дурно истолкованное слово может обернуться против нас и угробить мою стратегию защиты.
– И какова ваша стратегия?
Он взглянул на меня очень серьезно:
– Все отрицать.
– Все отрицать?
– Да, все. Их связь, похищение, оба убийства. Будем доказывать в суде его невиновность, я добьюсь оправдания Гарри и очень рассчитываю потребовать возмещения миллионных убытков и ущерба от штата Нью‑Гэмпшир.
– А куда вы денете рукопись, найденную полицией вместе с телом? И признания Гарри, что у него была связь с Нолой?
– Рукопись ничего не доказывает! Написать не значит убить. И потом, Гарри все объяснил, и вполне вразумительно: Нола перед тем, как исчезнуть, унесла рукопись. Что до их интрижки, это просто увлечение. Ничего особо дурного. Ничего противозаконного. Прокурор ничего доказать не сможет, вот увидите.
– Я говорил с шефом полиции Авроры, Тревисом Доуном. Он утверждает, что Гарри в свое время был под подозрением.
– Хрень собачья! – Рот легко срывался на грубость, если ему противоречили.
– Судя по всему, подозреваемый водил черный “шевроле‑монте‑карло”. По словам Тревиса, именно эта модель была тогда у Гарри.
– Хрень в квадрате! – взорвался Рот. – Но знать полезно. Хорошо поработали, Гольдман, мне такие сведения нужны. Между прочим, раз вы знакомы со всеми олухами, что живут в Авроре, порасспрашивайте‑ка их, надо бы заранее знать, какими байками они собираются кормить присяжных, если их позовут свидетелями на процесс. И попробуйте выяснить, кто из них пьет горькую или бьет жену: свидетель, который пьет или бьет жену, считается не заслуживающим доверия.
– Довольно гнусные методы, вам не кажется?
– На войне как на войне, Гольдман. Буш соврал всему народу, чтобы напасть на Ирак, но это было необходимо: гляньте, Саддам получил под зад, иракцев освободили, и с тех пор мир чувствует себя намного лучше.
– Большинство американцев выступали против этой войны. Это была катастрофа.
На его лице отразилось разочарование.
– О нет! Вот так я и думал…
– Что?
– Вы будете голосовать за демократов, Гольдман?
– Естественно, я буду голосовать за демократов.
– Вот увидите, они навесят на богатеев вроде вас изумительные налоги. И тут уж поздно будет плакать. Чтобы управлять Америкой, надо иметь яйца. А у слонов яйца больше, чем у ослов, ничего не поделаешь, это генетика.
– Очень поучительно, Рот. Так или иначе, демократы уже выиграли президентскую гонку. Ваша расчудесная война оказалась достаточно непопулярной, чтобы перевесить чашу весов.
Он улыбнулся – лукаво, почти недоверчиво:
– Только не говорите мне, что вы в это верите! Женщина и черномазый, Гольдман! Женщина и черномазый! Ну вы же умный мальчик, будьте хоть немного серьезнее: кто же выберет женщину или черномазого главой страны? Напишите про это книжку. Дивный научно‑фантастический роман. Что дальше‑то будет? Пуэрториканка‑лесбиянка или индейский вождь?
После обычных формальностей я попросил Рота ненадолго оставить нас с Гарри наедине в зале свиданий. Он сидел за пластиковым столом, осунувшийся, в арестантской робе. Когда я вошел в комнату, его лицо просветлело. Он встал, мы крепко обнялись, а потом уселись по разные стороны стола и замолчали. Наконец он произнес:
– Мне страшно, Маркус.
– Мы вытащим вас отсюда, Гарри.
– Знаете, у меня в камере телевизор. Я вижу и слышу все, что обо мне говорят. Моя песенка спета. Моей карьере конец. Жизни конец. И это только начало: по‑моему, я падаю.
– Никогда не надо бояться падать, Гарри.
Он грустно улыбнулся уголком рта:
– Спасибо, что пришли.
– Мы же друзья. Я поселился в Гусиной бухте, покормил чаек.
– Знаете, если вам хочется вернуться в Нью‑Йорк, я прекрасно пойму.
– Никуда я не уеду. Рот – странная птица, но, похоже, свое дело знает: он говорит, что вас оправдают. Я останусь здесь, буду вам помогать. Сделаю все, что нужно, чтобы докопаться до истины, и смою пятно с вашей чести.
– А ваш новый роман? Ведь издатель ждет его к концу месяца, разве нет?
Я опустил голову:
– Нет никакого романа. У меня больше нет идей.
– То есть как это – нет идей?
Я не ответил и, чтобы сменить тему, вытащил из кармана газетный лист, который несколькими часами раньше захватил в “Кларксе”.
– Гарри, мне надо понять. Мне надо знать правду. У меня из головы не выходит ваш тогдашний звонок. Вы спрашивали себя, что сделали с Нолой…
– Я просто разволновался, Маркус. Меня только что задержали, у меня было право на один звонок, а единственным человеком, кого мне хотелось известить, были вы. Известить не о том, что меня арестовали, а о том, что она умерла. Потому что только вы знали про Нолу и мне хотелось с кем‑то разделить мою печаль… Все эти годы я надеялся, что она жива, что она где‑то есть. Но она умерла, навсегда… Она умерла, и я чувствовал себя за это ответственным, по самым разным причинам. Наверно, потому, что не сумел ее защитить. Но я ни разу не причинил ей зла, клянусь, я не виновен в том, в чем меня обвиняют.
– Я вам верю. Что вы сказали полиции?