Правда о деле Гарри Квеберта
– Надо было думать. Хотя полицейскому это, конечно, сложно.
– И все‑таки я вас арестую.
– Нет такого закона! – воскликнул я. – Печатей нет, запрета нет! Я остаюсь здесь. А иначе я вас потащу в суд и вчиню иск за то, что вы угрожали мне своей пушкой. И потребую возмещения миллионных убытков и морального ущерба. Я все снял на камеру.
– Рот подучил, да? – вздохнул Гэхаловуд.
– Да.
– Пффф! Экий черт. Родную мать пошлет на электрический стул, лишь бы снять обвинение со своего клиента.
– Дыра в законе, сержант. Дыра в законе. Надеюсь, вы на меня не в претензии.
– В претензии. Но дом нас все равно больше не интересует. А вот заходить за полицейские ограждения я вам запрещаю. Вы читать умеете? Там написано: место преступления, за заграждения не заходить.
Слегка воспрянув духом, я отряхнул рубашку, сделал несколько шагов к яме и очень серьезно пояснил:
– Представьте себе, сержант, я тоже веду расследование. Лучше скажите, что вам известно об этом деле.
Он опять прыснул:
– Нет, я, наверно, сплю! Вы? Ведете расследование? Вот это новости. Между прочим, с вас пятнадцать долларов.
– Пятнадцать долларов? Это за что же?
– Это я заплатил за вашу книжку. В прошлом году читал. Очень плохая книжка. В жизни ничего хуже не читал. Так что верните деньги.
Я посмотрел ему прямо в глаза и сказал:
– Идите к черту, сержант.
А поскольку я по‑прежнему двигался к яме, не глядя под ноги, то и свалился в нее. И опять завопил, потому что оказался в могиле Нолы.
– Нет, вы совершенно невозможны! – воскликнул Гэхаловуд, стоя на куче земли.
Он протянул мне руку и помог вылезти. Мы пошли посидеть на террасе, и я отдал ему деньги. У меня была только пятидесятидолларовая купюра.
– Сдача есть? – спросил я.
– Нет.
– Оставьте себе.
– Спасибо, писатель.
– Я больше не писатель.
Как я быстро понял, сержант Гэхаловуд был человек сварливый и в придачу упрямый как осел. Однако после моих настойчивых просьб он все же рассказал, что в тот день, когда обнаружили тело, был на постоянном дежурстве и оказался у ямы в числе первых.
– Там были человеческие останки и кожаная сумка. На сумке внутри было выбито имя: “Нола Келлерган”. Я открыл ее, там была рукопись, в довольно приличном состоянии. Я так думаю, бумага сохранилась из‑за кожи.
– Как вы узнали, что это рукопись Гарри Квеберта?
– Тогда я этого не знал. Я ему показал ее на допросе, и он ее сразу опознал. Потом я, естественно, сравнил текст. Он слово в слово совпадает с той его книжкой, “Истоки зла”, которая вышла в семьдесят шестом, меньше чем через год после трагедии. Забавное совпадение, да?
– То, что он написал книгу о Ноле, еще не доказывает, что он ее убил. Он говорит, что рукопись пропала и что Нола иногда забирала ее.
– Труп девочки нашли в его саду. И при ней рукопись его книжки. Докажите мне, что он невиновен, писатель, может, я тогда передумаю.
– Мне бы хотелось взглянуть на рукопись.
– Невозможно. Это улика.
– Но я тоже веду расследование, я же сказал.
– Ваше расследование меня не волнует, писатель. Вы получите доступ к делу, как только Квеберт предстанет перед Большим жюри.
Я решил показать, что тоже не дилетант и кое‑что знаю о деле:
– Я говорил с Тревисом Доуном, нынешним шефом полиции Авроры. Судя по всему, в момент исчезновения Нолы они напали на след: черный “шевроле‑монте‑карло”.
– Я в курсе, – отмахнулся Гэхаловуд. – И угадайте, Шерлок Холмс: у кого был черный “шевроле‑монте‑карло”? У Гарри Квеберта.
– Откуда вы знаете про “шевроле”?
– Читал тогдашний отчет.
Немного подумав, я спросил:
– Минуточку, сержант. Если вы такой умный, объясните, зачем Гарри велел сажать цветы именно там, где якобы похоронил Нолу?
– Думал, что садовники не будут копать так глубоко.
– Это бессмыслица, вы сами понимаете. Гарри не убивал Нолу Келлерган.
– С чего это вы так уверены?
– Он любил ее.
– Все они так на суде говорят: “Я слишком ее любил, вот и убил”. Когда любят, не убивают.
С этими словами Гэхаловуд поднялся со стула, давая понять, что разговор окончен.
– Уже уходите, сержант? Но наше расследование только начинается.
– Наше? Вы хотите сказать – мое.
– Когда снова увидимся?
– Никогда, писатель. Никогда.
И он ушел, не попрощавшись.
Этот самый Гэхаловуд не принимал меня всерьез, зато с Тревисом Доуном все было совершенно иначе: чуть позже я зашел к нему в полицейский участок Авроры, отнес обнаруженное накануне вечером анонимное послание.
– Я к тебе: вот, нашел это в Гусиной бухте, – сказал я, положив бумажку ему на стол.
Он прочел.
– “Возвращайся домой, Гольдман”? И когда это случилось?
– Вчера вечером. Пошел прогуляться по пляжу, а когда вернулся, письмо торчало из проема входной двери.
– И ты, конечно, ничего не видел…
– Ничего.
– Первый раз такое?
– Да. Вообще‑то я здесь всего два дня…