Прелестная наездница
– Отказался от моего предложения, – зло процедила Тея.
Мэгги склонила голову набок.
– Не понимаю. Вы просили его назвать цену?
– Просила! – с негодованием ответила Тея.
Лицо Мэг вытянулось.
– Мне ужасно жаль! Если он отказался от твоего предложения, значит, твердо намерен не продавать коня.
Тея с ненавистью посмотрела на гнусное письмо, которое бросила на стол. Она больше не будет ему писать. Этот мерзкий человечишка не оставил ей выбора. Если она посмотрит ему в глаза, он не сможет так запросто отказать ей. Делать нечего: придется нанести ему визит.
Глава 4
Эван и мистер Форрестер сидели за письменным столом в кабинете виконта, увлеченные разговором, и угощались виски.
– Чистая правда, милорд, – с энтузиазмом проговорил Форрестер. – Я много лет подробно изучал этот вопрос. Существуют даже научно доказанные методы лечения некоторых заболеваний, включая душевные недуги, при помощи общения с животными. Это улучшает психическое состояние и уменьшает тревогу и беспокойство. Подобная практика была зафиксирована еще во времена римлян. Все это подробно описано.
– Именно поэтому я и пригласил вас к себе, Форрестер, – сказал Эван, откидываясь на спинку кресла.
– Спасибо за доверие. Мне приходилось работать с людьми, пережившими сильнейшее нервное потрясение, очень похожее на состояние вашего друга.
– Боюсь, будет непросто убедить его начать лечение, – отозвался Эван. – Филипп не сказал ни единого слова с тех пор, как приехал сюда прошлым летом.
– К сожалению, это довольно распространенное явление, милорд.
– Этот конь – моя последняя надежда. Я очень рассчитываю, что Филипп отреагирует на него.
– Араб – великолепное животное, милорд. Кто бы за ним ни ухаживал по возвращении из Португалии, он делал это превосходно.
– Рад слышать. Думаю, начать…
Стук в дверь не дал Эвану договорить. На пороге стоял Хамболт, его дворецкий.
– Прошу прощения, что прервал вас, милорд, но к вам пришли с визитом.
Эван нахмурился.
– С визитом? Странно. В деревню мало кто приезжает осенью, разве что по приглашению на охоту… Кто это, мистер Хамболт?
Дворецкий пожал плечами и опустил взгляд.
– Это… э‑э‑э… леди, милорд, молодая.
– Леди? – удивился Эван. – Что, одна?
– Одна, милорд, – кивнул Хамболт и украдкой взглянул на мистера Форрестера, словно сожалел, что вынужден сообщать такие новости при постороннем.
Эван задумался: кто бы это мог быть? Он знал всего нескольких молодых леди в этих краях, но вряд ли хоть одна из них могла явиться к нему с визитом, да еще без сопровождения. Кроме того, он не заводил здесь интрижек и не имел любовниц. Все известные ему леди жили в Лондоне, в том числе его нареченная Лидия. Но она не приехала бы так далеко и уж точно не явилась бы одна.
Форрестер приподнялся.
– Мне уйти, милорд?
– Нет‑нет, – возразил Эван. – Мне хотелось бы продолжить наш разговор. – Леди назвала свое имя, мистер Хамболт? – повернулся он к дворецкому.
Дворецкий бросил на мистера Форрестера еще один обеспокоенный взгляд.
– Да, милорд. Это леди Теодора Баллард.
Баллард. Ну конечно. Эван уже получил несколько писем от этой женщины. Она пыталась уговорить его продать арабского жеребца. Он ей отказал, но, очевидно, она не из тех, кто готов смириться. Однако ее появления он никак не ожидал. Это раздражает.
– Вы сказали, она явилась одна, Хамболт? – уточнил Эван.
Дворецкий откашлялся.
– Ее сопровождает камеристка, милорд, но она осталась в карете.
Как любопытно. Эван поскреб подбородок. Он уже наводил справки о леди: младшая сестра лорда Энтони Балларда, не замужем, но не просто не замужем, а уже никому не интересна, если то, что он слышал, правда. Надо полагать, дамочка считает, что, явившись сюда, заставит его передумать. Во‑первых, она глубоко заблуждается: он не изменит своего решения, а во‑вторых, у него нет времени на бессмысленные разговоры со взбалмошной старой девой, не способной понимать очевидное. Эван почувствовал раздражение и, вздохнув, приказал:
– Хамболт, скажите леди, что я занят и принять ее не могу.
– Вы уверены, милорд? – спросил дворецкий, выгнув седую бровь.
– С каких это пор вы стали сомневаться в моих решениях? – повысил голос Эван.
Не выполнить его приказ немедленно? Не похоже на Хамболта.
Лицо дворецкого вспыхнуло.
– Вовсе нет, милорд. Просто… – Он запнулся, явно подбирая слова. – Просто она вряд ли согласится так легко уйти.
На этот раз бровь изогнул Эван.
– В таком случае немедленно мне сообщите: я сам ее выпровожу.
– Как скажете, милорд. – Хамболт поклонился и вышел.
Эван снова повернулся к тренеру.
– Прошу прощения, Форрестер. На чем мы остановились?
Но из того, о чем тот говорил, Эван почти ничего не слышал, мыслями то и дело возвращаясь к разговору с Хамболтом и к переписке с леди Теодорой Баллард. Из писем леди он понял, что отказ продать коня очень ее расстроил. Кроме того, ему не давала покоя ее готовность вернуть ту немыслимую сумму, которую он выложил. Ее брат повышал ставку на аукционе наверняка ради сестры. Но если у Балларда столько денег, почему он не выиграл? Тогда Эван решил, что для графского сына цена оказалась чересчур высокой. Что‑то здесь явно не складывалось.
Эван хорошо мог понять разочарование леди Теодоры, но продавать ей скакуна не собирался, да и вообще разговаривать наедине: это повредит ее репутации. Так что, не желая ее принять, он оказывает ей услугу. Кроме того, стоило представить, как леди примется со слезами умолять его продать ей коня, и Эвану становилось дурно. Нет, лучше уж отправить ее восвояси, чтобы не думала, будто он смягчится и уступит.