LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Ровно в шесть двадцать

Глава 18

 

Русский, Уилл Валентайн, валялся на диване, но на сей раз не спал. Рядом лежала целая коробка с пиццей и непочатая бутылка пива. Русский испытывал неумолимый аппетит к местной нездоровой пище.

Дивайн сел рядом, посмотрел на пиццу и сказал:

– Знаешь, в нашей стране есть и другая еда. Эта дрянь, если питаться только ею, рано или поздно тебя убьет.

– Не смеши меня, чувак.

Валентайн ухмыльнулся, отхватил зубами большой кусок от пепперони, затем ловко одной рукой застучал по клавиатуре.

Дивайн лишь пожал плечами.

– Что ж, я тебя предупредил. У меня есть одна проблема, не поможешь? Мне пришло странное письмо, и я не знаю, от кого оно. Глянешь?

Валентайн посмотрел на него.

– Ну‑ка перешли.

Дивайн отправил ему вчерашнюю анонимку и сказал:

– Займись, как будет время, но чем быстрее, тем лучше. Вопрос жизни и смерти.

Валентайн небрежно отмахнулся, открывая письмо, упавшее ему в почтовый ящик.

– Вы, американцы, чересчур зациклены на таких вопросах. В России люди смерти не боятся, потому что постоянно умирают. Пиццу будешь?

Дивайн посмотрел на коробку и взял кусок.

– Кстати, ты помнишь, что в четверг я был дома?

– В четверг? Ага, помню. Все время. А что?

– Просто так.

В четверг Валентайн весь вечер проспал в своей комнате. Даже если он даст показания, ему не поверят. Все‑таки он русский.

Синяков на лице Дивайна Валентайн будто не заметил. Видимо, решил, что американцы часто получают по морде. Как, впрочем, и русские.

Валентайн вдруг поднял голову:

– Ого, чувак, это не похоже на адрес электронной почты.

– Я знаю, в этом‑то и проблема.

– Ты точно получил письмо по почте?

– Точно.

Валентайна его слова не убедили, но он тут же переменился в лице, прочитав текст.

– Погоди. Сара Юс?! Та самая, с которой ты встречался? Она умерла?

«Черт, я и забыл, что рассказывал ему про Сару».

Дивайн внимательно посмотрел на соседа.

– Просто постарайся отследить письмо, Уилл. Это важно.

Он поднялся в свою комнату, съел пиццу, переоделся в любимые джинсы и черную футболку. Рука и плечо по‑прежнему ныли, поэтому он пошел в ванную, чтобы смазать ушибы. Когда выходил, то увидел Хелен Спирс: она была в красной майке и обрезанных джинсовых шортах с белыми карманами. Длинные волосы были собраны на макушке цветными резинками.

«Боже, да она красотка», – с восхищением подумал Дивайн.

– Что с тобой случилось? – спросила девушка.

– Порезался во время бритья.

В ответ Спирс закатила глаза.

– Не смешно. И почему все парни считают себя комиками?

– Виноват, ваша честь.

Впрочем, шутки быстро закончились.

– У вас в офисе умерла женщина.

Дивайн напрягся.

– Да, было такое.

– Ты ее знал? – спросила Спирс.

– Немного.

– В новостях сказали, она повесилась.

– Ведется следствие, – неопределенно ответил Дивайн.

– Этот мужчина на машине, который к тебе приезжал… он из полиции? Я видела его в окно. Похож на копа.

Спирс проявляла к теме гораздо больше интереса, чем следовало. Дивайн не знал, что и думать.

– Да, из полиции.

– Зачем ты ему понадобился?

– Хотел задать пару вопросов.

Она сложила на груди руки и строго, по‑судейски, нахмурилась.

– Трэвис, тебе случайно не нужен адвокат? У меня есть на примете пара толковых специалистов.

– Я никоим образом не причастен к ее смерти.

– Неважно. Невиновных людей тоже сажают за решетку.

Дивайну ее слова не понравились, хоть он и знал, что сказанное – чистая правда.

– Я сообщу, если придется. Спасибо. Кстати, ты же помнишь, что в четверг я был дома, верно?

– А что? Тебе надо подтвердить алиби? – тут же спросила она.

– Можно и так сказать.

– Кажется, помню. Но я вернулась поздно… Я точно видела тебя вчера вечером, когда занималась йогой в столовой.

– Прошлый вечер следователей не интересует.

– Это понятно. Надо вспомнить, что было в четверг…

– Спасибо. Как идет подготовка к экзаменам?

– Со скрипом, но вроде справляюсь.

– Какую выберешь специализацию?

– Уголовное право.

– Кого будешь защищать?

Спирс смерила его странным взглядом.

– Конечно, тех, кто во мне больше нуждается.

TOC