LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Сделка

– Нет, мне рассказала Саманта Ричардсон. Она в прошлом году подцепила его на вечеринке в братстве «Тета». Говорит, лучшего секса у нее в жизни не было.[1]

Мне нечего ответить, потому что мне абсолютно плевать на половую жизнь какой‑то девицы, которую я в глаза не видела. Поэтому я пожимаю плечами и протягиваю Лизе стакан с «Доктором Пеппером».

– Слушай, а почему бы тебе не обслужить его столик?

По тому, как Лиза захлебывается восторгом, можно подумать, будто я вручила ей чек на пять миллионов.

– Точно?

– Угу. Забирай.

– О господи. – Она делает шаг ко мне, как будто собирается броситься на шею. Но тут ее взгляд устремляется к Гаррету, и она решает, что стоит направить свою нечаянную радость совсем в другое место. – Я тебе должна, Хан.

Я хочу сказать ей, что как раз я у нее в долгу, но она уже спешит к кабинке, чтобы обслужить своего ненаглядного принца. Я весело наблюдаю за тем, как постепенно мрачнеет лицо Гаррета по мере приближения Лизы. Она ставит перед ним стакан, он берет его, ловит мой взгляд и слегка наклоняет голову.

Как бы говоря: тебе так просто от меня не отделаться.

 

Гаррет

 

Ей так просто от меня не отделаться.

Ясно как божий день: Ханна Уэллс редко общалась со спортсменами. Мы упрямые. И нас всех объединяет одна особенность: мы никогда не сдаемся.

Чтоб мне провалиться – я уговорю эту девчонку позаниматься со мной.

Из‑за того, что Ханна передала меня другой официантке, мне приходится ждать еще одной возможности донести до нее всю важность моей просьбы. Следующие двадцать минут я вынужден терпеть откровенные заигрывания и неприкрытый интерес кудрявой брюнетки, которая обслуживает меня. Я с ней вежлив, но на заигрывания не отвечаю.

Сегодня меня интересует только Ханна, и мой взгляд следует за ней, будто приклеенный. Как бы она не сбежала, увидев, что я отвлекся. С нее станется.

Если честно, выглядит она в своей униформе очень соблазнительно. Зеленовато‑голубое платьице с белым воротничком и большими пуговицами спереди, коротенький белый передничек. Прямо‑таки наряд из «Бриолина», что, как мне кажется, вполне резонно, ведь кафе Деллы оформлено в стиле пятидесятых. Несложно представить Ханну в той эпохе. Она запросто вписалась бы в нее: темные, слегка волнистые волосы до плеч заколоты сбоку голубой заколкой, которая придает прическе несколько старомодный вид.[2]

Наблюдая за ней, я задаюсь вопросом, как эта девчонка жила до нашего знакомства. На занятии исследовательской группы я поспрашивал о ней, но мало что узнал. Один парень вспомнил, что она из маленького городка на Среднем Западе. Еще кто‑то сказал, что на втором курсе Ханна весь год встречалась с одним парнем из музыкальной группы. Во всем остальном она для меня полная тайна.

– Принести тебе еще чего‑нибудь? – пылко спрашивает меня официантка.

Девушка смотрит на меня как на знаменитость, но я привык к такому вниманию. Факт: если ты капитан хоккейной команды, которая вошла в Первый дивизион и, следовательно, выиграла два национальных чемпионата, люди знают, кто ты такой. И женщины хотят с тобой переспать.

– Нет, спасибо. Счет, пожалуйста.

– О. – Ее разочарование очевидно. – Конечно. Сейчас принесу.

Прежде чем она уходит, я задаю прямой вопрос:

– Тебе известно, когда у Ханны заканчивается смена?

Разочарование на ее лице сменяется изумлением.

– А что?

– Она из моей группы. Хочу обсудить с ней одно задание.

Брюнетка успокаивается, однако смотрит немного подозрительно.

– Она уже закончила смену, но не может уйти, пока ее стол не убран.

Я перевожу взгляд на еще один занятый стол: там сидит немолодая пара. Мужчина уже достал бумажник, а его жена, надев очки в роговой оправе, проверяет счет.

Я расплачиваюсь, прощаюсь и выхожу на улицу ждать Ханну. Пять минут спустя пожилая пара стремительно покидает кафе. Еще спустя минуту появляется Ханна. Если она и видит меня, то виду не подает. Она просто застегивает пальто и идет вдоль здания.

Я спешу за ней.

– Уэллси, подожди.

Она оглядывается и хмурится.

– Сколько можно говорить: я не буду заниматься с тобой.

– Будешь. – Я пожимаю плечами. – Мне просто нужно выяснить, что ты хочешь за это.

Ханна резко поворачивается – прямо‑таки темноволосое торнадо.

– Я хочу, чтобы ты отстал. Я не буду заниматься с тобой.

– Ладно, я уже понял, что деньги тебя не интересуют. – Я веду себя так, будто она ничего не говорила. – Но что‑то наверняка интересует. – Я на мгновение задумываюсь. – Выпивка? Травка?

– Нет и нет, исчезни.

Она идет дальше, и ее белые кроссовки четко выделяются на фоне темного тротуара. За углом, на засыпанной гравием площадке, она устремляется прямиком к хетчбэку «Тойота», припаркованному рядом с моим джипом.

– Ясно. Значит, такие вещи тебе не по душе.

Я вслед за ней иду к ее машине. Ханна делает вид, что меня нет, открывает дверцу и бросает свою сумку на пассажирское сиденье.

– Как насчет свидания? – предлагаю я.

Вот это привлекает ее внимание. Она выпрямляется так, будто проглотила металлический прут, резко поворачивается ко мне и смотрит на меня в полнейшем изумлении.

– Что?

– Ага, наконец‑то ты обратила на меня внимание.


[1] Имеется в виду «греческая» система американских колледжей, которая включает в себя студенческие сообщества по интересам, братства и сестринства. Название произошло от первого студенческого сообщества, название которого состояло из трех греческих букв. Такие сообщества еще называют «организацией греческих букв».

 

[2] Grease – экранизация (1974) бродвейского мюзикла о жизни американской молодежи в 1950‑х гг. Фильм принес известность Джону Траволте.

 

TOC