Семейка для отличницы
Через пару недель количество «случайных» встреч перешло все разумные пределы и мне стало казаться, что заместитель мэра просто ходит за мной по пятам. Тут я поняла, что без совета мне не обойтись. Так как близких родственников – как, впрочем, и дальних – у меня не осталось, я пошла со своей проблемой к мисс Молинар. За то время, что я жила в её доме, она из простой квартирной хозяйки превратилась в кого‑то вроде доброй тётушки.
В тот тёплый весенний вечер, выслушав меня, мисс Камилла тяжело вздохнула и пошла за какао. Помимо прочих моментов нас объединяла ещё и любовь к этому ароматному напитку. Мы обе предпочитали какао самому дорогому чаю или доступному лишь состоятельным гурманам кофе.
– Ну что я могу тебе сказать, Тереза, – проговорила наконец мисс Молинар, наливая себе вторую чашку, – судя по всему, ты очень приглянулась господину заместителю мэра. Это и неудивительно, ты очень красивая девушка.
– Но, если я правильно помню, он давно и относительно благополучно женат, – растерянно ответила я, – как я могла его заинтересовать?
– Ах, дорогая, – мисс Камилла даже отставила чашку, – ты совершенно не знаешь жизни. При чём здесь семейное положение мистера Калахена? Даже если бы он был свободен, то девушка твоего социального статуса никогда не привлекла бы его внимания в качестве потенциальной супруги.
Это было действительно так: я не могла похвастаться аристократическим происхождением. И мой отец, и дед, и прадед были простыми артефакторами, а матушка всю жизнь проработала в городской лечебнице помощницей доктора. Именно из‑за происхождения я не смогла поступить в Академию магии, так как туда принимали только аристократов. Но я не жалела: Эленбургский Магический колледж был известным на всю страну учебным заведением с достойными традициями и безупречной репутацией. И преподаватели в нём были наверняка не хуже, чем в академии, а может, даже и лучше.
– Зато ты вполне подошла бы ему в качестве содержанки, – сообщила мне мисс Камилла, и я чуть не подавилась какао.
– В качестве кого??
– Девушки, которую берут на содержание в обмен на… – тут мисс Молинар слегка смутилась, – на благосклонность. К сожалению, в современно мире это не порицается, скорее, наоборот.
– То есть любовницы? – я смотрела на добрую женщину широко распахнутыми глазами.
– Совершенно верно, – она вздохнула, – знаешь, Тереза, многие девушки соглашаются, считая, что так гораздо удобнее. Можно поднакопить денег, обзавестись нужными знакомствами и потом уйти от… благодетеля.
– К другому такому же? – хмуро спросила я, понимая, что у меня, похоже, большие проблемы.
– Ну, или побогаче, – не очень уверенно возразила мисс Камилла, – ах, Тереза, такова жестокая правда жизни. Не нами придуман этот мир, в котором правят мужчины. Но я ни в коем случае не предлагаю тебе всерьёз рассматривать подобный вариант! Ты, в отличие от многих, девушка серьёзная, с хорошим магическим даром, способная. И душа у тебя светлая, добрая…
– Но что же мне делать? – я чувствовала, как отчаяние ледяными когтями сжимает сердце, как рушатся мои мечты о спокойной жизни. – Я лучше уеду в какую‑нибудь глухую деревню, чем соглашусь на то, о чём вы мне рассказали, мисс Камилла! Меня мутит при одной мысли об этом.
– Прекрасно тебя понимаю, дорогая Тереза, – сочувственно вздохнула моя собеседница, – мистер Калахен мало похож на ожившую девичью мечту. Скорее, наоборот…
Госпожа Молинар была абсолютно права, так как заместитель мэра внешне больше всего напоминал вставшую на задние лапы и научившуюся ходить свинью. Коротконогий, с внушительным брюшком, маленькими круглыми, утонувшими в щеках глазками и ярким розовым румянцем, мистер Калахен ещё и говорил высоким, каким‑то визгливым голосом. В общем, в данном случае никакие варианты из разряда «стерпится‑слюбится» не годились совершенно. Мне при одной мысли о том, что мистер Калахен может ко мне прикоснуться, становилось дурно.
– Не хочу тебя расстраивать, но, боюсь, он скоро перейдёт к решительным действиям, – предупредила тогда мисс Камилла, глядя на меня с непритворным сочувствием.
Госпожа Молинар как в воду глядела, так как буквально на следующий день, когда мы вместе отвечали на письмо управляющего, в дверь позвонил посыльный и передал мне серый конверт с печатью мэрии.
Я поблагодарила, дала мальчишке мелкую медную монетку и беспомощно посмотрела на мисс Камиллу.
– Открывай, Тереза, – решительно сказала эта замечательная женщина, – любая информация лучше неизвестности.
Дрожащими руками я взяла нож для бумаги и вскрыла конверт. В нём было приглашение на встречу с заместителем мэра с формулировкой «по вопросам трудоустройства».
– Это то, о чём я думаю? – я беспомощно посмотрела на сосредоточенную мисс Камиллу. – Вы ведь меня предупреждали, да? Не сложно догадаться, какую именно работу хочет предложить мне мистер Калахен. Но ведь и не пойти я не могу, правда?
– Не можешь, – тоже вздохнув, ответила госпожа Молинар, – это нарушение всех правил приличия. Мне жаль, Тереза, но тебе придётся с ним встретиться, и мне кажется, что чем быстрее ты это сделаешь, тем лучше. Любые неприятные вещи стоит делать как можно скорее, иначе потратишь гораздо больше нервов на переживания.
– Я знаю, что всё именно так, но как же мне не хочется туда идти!
Понимая, что мисс Молинар абсолютно права, на следующий день я собралась и, не откладывая дела в долгий ящик, прямо с утра направилась в мэрию. Платье мы с мисс Камиллой выбрали самое скромное даже по моим представлениям. Строгий тёмно‑серый цвет, маленький белый воротничок и такие же манжеты, никакой вышивки, никаких кружев, только значок выпускницы колледжа.
В мэрии я до этого бывала много раз с различными поручениями, но выше первого этажа, на котором располагалась канцелярия, никогда не поднималась. Поэтому я с любопытством рассматривала богатое убранство второго этажа, красивые цветы в больших кадках, картины в золочёных рамах, мягкую ковровую дорожку, на которую и ступать‑то в уличной обуви было страшновато.
Перед дверью с табличкой «м‑р Виктор Калахен, заместитель мэра г. Эленбурга» я остановилась и, собравшись с силами, постучала.
– Войдите, – раздался женский голос, и я, мысленно вознеся горячую молитву Создателю, потянула на себя неожиданно тяжёлую дверь.
Перешагнув через порог, я оказалась в роскошно обставленной приёмной, в которой за большим письменным столом сидела немолодая строгая дама. Она посмотрела на меня без раздражения, но и не слишком доброжелательно.
– У меня приглашение, – я старалась выглядеть уверенной, но, думаю, получалось не очень хорошо.
– Давайте, – женщина, бывшая, очевидно, секретарём, протянула руку, и я отдала ей конверт, – подождите, я узнаю, может ли мистер Калахен вас принять сейчас.
Она поднялась из‑за стола и исчезла за массивной дверью. Видимо, там находился кабинет заместителя мэра. Интересно, если здесь всё так роскошно, то что же творится в приёмной и в кабинете самого мэра? На это моей фантазии уже не хватало.
– Мистер Калахен вас примет, – сообщила мне появившаяся на пороге дама и сделала приглашающий жест. Когда я входила в кабинет, у меня было ощущение, что я сама, добровольно, лезу в пасть к голодному хищнику.