Смерть по расписанию
– Да, вы правы, но скорее у Анны, вряд ли он стал бы беспокоить хозяйку по такому поводу. У Анны были ключи от всех комнат, так как она занималась уборкой, – деловито сказала Роза Сергеевна, и Федор Иванович любезно улыбнулся в ответ.
– Что было дальше, когда вы с Анной открыли дверь?
– То, что мы увидели дальше, было ужасно. Анна открыла дверь своим ключом, было слышно, как выпал ключ с внутренней стороны двери. Мы вошли в комнату и увидели Веру Алексеевну. Она лежала на полу и совершенно не двигалась. – Роза Сергеевна прикрыла лицо в ладонью.
– Прошу вас, Роза Сергеевна, продолжите рассказ.
– Мы подбежали к ней, опустились на колени. Мне сразу показалось, что она мертва, Анна проверила дыхание и пульс, и мои опасения подтвердились. – Роза Сергеевна взяла со стола стакан с водой и отпила пару глотков.
– Что же было дальше?
– Анна заплакала, а мне стало дурно, и я попросила Анну принести мне стакан воды, затем я позвонила в полицию. – Роза Сергеевна поставила стакан на стол.
– Роза Сергеевна, прежде вы сообщили мне, что полиция рассматривает версию о самоубийстве, но вы сочли эту версию несостоятельной, почему?
– Конечно, я сочла ее несостоятельной. И это еще очень мягко сказано. Ведь, по правде говоря, у меня есть основания полагать, что Вера Алексеевна не убивала себя, – возмущенным тоном ответила Роза Сергеевна.
– И вы располагаете доказательствами, Роза Сергеевна?
– Простите, Федор Иванович, но пока я вам этого не могу рассказать. Но я могу вам предложить отправиться со мной в деревню и самому все разузнать.
– И когда мы отправляемся в деревню?
– Конечно же прямо сейчас.
Глава 2
Дорога в деревню оказалась бугристой, витиеватой и окруженной с двух сторон молодым березняком. Отражение ясного неба в спокойной глади озера, свежая трава, приглашающая разуться, крепкие корни и мощные стволы старых кленов, окантовавших тропинку, милые полевые цветы и щебетание птиц, доносящееся из садов, – все это навеяло на Федора Ивановича приятные воспоминания о детстве, проведенном в похожей деревне. Волей‑неволей он задумался о том, кому и зачем понадобилось совершать преступление в столь безмятежном месте.
– Ехали они недолго, и вскоре Роза Сергеевна попросила Федора Ивановича остановить машину у ворот.
– Федор Иванович мы на месте! – бодро сообщила Роза Сергеевна и вышла из машины.
– Что ж, Роза Сергеевна, я весьма удивлен. Я так давно живу в этом городе, а о существовании этой чудной деревушки ничего не знал.
– Это и неудивительно, Федор Иванович, ведь здесь всего восемнадцать домов.
– Тем временем Федор Иванович обратил внимание на двух женщин, выходящих из дома напротив и спускающихся по ступенькам.
– Вы знаете, кто эти дамы? – негромко спросил Федор Иванович.
– О, это Лариса Ромашкина со своей дочерью Ксенией. Должно быть, они направляются к озеру.
– Роза Сергеевна, скажите, Лариса общалась с Верой Алексеевной?
– Она раньше работала кухаркой в доме Веры Алексеевны, но потом у Ксении начались проблемы со спиной, и Лариса уволилась, чтобы больше времени проводить с дочерью. С тех пор они только здоровались.
– Спасибо, Роза Сергеевна, пожалуй, перейдем к осмотру места происшествия.
Розу Сергеевну и Федора Ивановича впустил в дом Григорий, отличающийся высоким ростом. Они проследовали в гостиную, где их встретила Анна.
– Здравствуйте, вас зовут Анна? – вежливо обратился к горничной Федор Иванович.
– Да, здравствуйте, а вы…
– Федор Бельман, частный детектив, – продолжил за Анну Федор Иванович и протянул руку.
– Приятно познакомиться, – со смущенной улыбкой ответила Анна и пожала руку Федору Ивановичу.
– Может, желаете выпить чая? – тихо предложила Анна.
– Это пришлось бы весьма кстати, но несколько позже. Сначала я бы хотел осмотреть комнату погибшей.
– Да, конечно, я пока испеку блинчики.
– Анна, ключи от комнаты Веры Алексеевны находятся у вас? – неожиданно спросил Федор Иванович.
– У меня есть связка с ключами от всех комнат в доме, это необходимо для уборки, – пояснила Анна.
– Она достала изящными пальцами связку ключей из переднего кармана белого фартука и отделила один ключ.
– Это ключ от комнаты Веры Алексеевны, – тихо сказала Анна и протянула связку детективу.
– Спасибо, Анна, – твердо ответил Федор Иванович, взяв ключ, и на его лице промелькнула улыбка.
Роза Сергеевна и Федор Иванович поднялись по лестнице и подошли к двери комнаты Веры Алексеевны. Федор Иванович открыл дверь ключом, и они вошли внутрь.
В комнате царил полный порядок. Из открытого окна, выходящего в сад, доносилось пение птиц, легкий ветерок приподнимал белоснежный тюль. Три цветочных горшка стояли на подоконнике.
– Роза Сергеевна не могли бы вы пригласить сюда Анну, пожалуйста, – не отрывая взгляда от окна, попросил Федор Иванович.
– О, конечно, сейчас я ее позову. – Роза Сергеевна быстро вышла из комнаты и, подойдя к лестнице, крикнула: – Анна! Нужна твоя помощь. – Роза Сергеевна услышала шум воды, доносящийся из кухни. – Анна! – громко крикнула Роза Сергеевна, но ответ снова не прозвучал.
Наконец шум воды прекратился, и Анна вышла из кухни.
– Анна! Куда ты испарилась?! Сколько я могу тебя звать, ты нужна Федору Ивановичу, – повысив тон, возмутилась Роза Сергеевна.
– Извините, должно быть, я не расслышала из‑за шума воды, – смутившись, ответила Анна.
– Скорее идем, Федор Иванович уже ждет тебя наверху.
Анна подбежала к Розе Сергеевне, и они вместе поспешили наверх.
Тем временем Федор Иванович приступил к осмотру комнаты Веры Алексеевны. Он окинул взглядом письменный стол, шкаф, кровать, зеркало, затем посмотрел на картины, висящие на стене, и на горшки с комнатными растениями, стоящие на подоконнике. Они то и привлекли внимание детектива, а точнее, круглый след от горшка, находящийся справа рядом с последним третьим горшком, если считать слева. Раздался стук в дверь.
– Войдите, – сказал Федор Иванович, и в комнату зашли Анна с Розой Сергеевной.
– Привела вам Анну, как и просили, – сообщила Роза Сергеевна и, улыбнувшись, отошла в сторону.