Странные игры
– Ну и ну! Надо же, сестры Харт сегодня вместе в моем заведении!
Робин ответила ему улыбкой. Джимми владел кафе, сколько она себя помнила. В детстве родители праздновали здесь ее дни рождения, а потом Робин часто заглядывала сюда с подружками после школы. Было время, когда она просто сходила с ума по шоколадным пирожным Джимми с горячей помадкой – фирменному местному десерту, который хоть раз в жизни пробовал каждый обитатель Бетельвилля. В те дни черный, как ночь, кофе от Джимми помогал ей продержаться до вечера.
Владелец кафе отличался пышными усами, буйной – уже совсем седой – гривой волос и лохматыми бровями. Подобная внешность в сочетании с очками делала его похожим на одного из персонажей Диснея – Джепетто[1].
– Я ошибаюсь, или в вашей беседе прозвучало имя Дианы? – осведомился он. – Вам следовало бы ее пригласить. Все три дамы Харт в кафе у Джимми – вот было бы дело! Давненько такого не видел.
Робин приложила некоторое усилие, чтобы сохранить улыбку, хотя предложение привело ее в ужас.
– Да, пожалуй, как‑нибудь…
– Обязательно пригласим, – равнодушно бросила Мелоди.
– Вам никто не говорил, что у вас обеих материнский голос? – продолжал Джимми.
– В самом деле? – откликнулась Робин. Владелец кафе повторял это миллион раз.
– У Дианы голосок соловья, – с мечтательной улыбкой пробормотал Джимми. – Так хочу ее снова услышать…
– И не говорите, – поддержала его Мелоди.
– Джимми, я тут собиралась принять у них заказ, – заявила подошедшая племянница хозяина, Элли.
Недавно окончив колледж, жизнерадостная, вечно улыбающаяся девушка в свободные вечера подрабатывала у дяди. Сегодня она красовалась в черной тунике поверх блузки в горизонтальную полоску. Когда Робин была в ее возрасте, подобный узор при пышной, как у Элли, комплекции считался совершенно немыслимым. Все знали – такой наряд толстит. Впрочем, Элли подобные соображения, судя по всему, не беспокоили.
– Да ну? Что‑то не похоже, – проворчал Джимми. – Робин уже давно сидит за пустым столиком, а Мелоди допила свой кофе.
– Дядя, я действительно шла к их столику, но ты меня опередил.
– Хм, а мне показалось, ты копаешься в телефоне… Вы, миллениалы, настолько одержимы интернетом, что забываете, каким должно быть хорошее обслуживание.
– Сто раз тебе говорила – никакой я не миллениал! – Элли закатила глаза. – Когда слышу о миллениалах, сразу кажется, что… э‑э‑э… речь идет о стариках. Без обид, ладно? – Она бросила взгляд на Робин и Мелоди.
– Никто и не обижается, – ухмыльнулась Робин.
– Так, теперь мы оскорбляем клиентов, – снова заворчал Джимми.
– Робин, что вам принести? – спросила Элли, не обращая внимания на брюзжание дяди.
– Кофе, если можно.
– Хорошо. Мелоди, еще капучино?
– Да, пожалуйста.
– Капучино с обычным молоком? – встрял Джимми.
– Дядя, ради бога!..
– У вас есть не только обычное? – заинтересовалась Мелоди.
– Дай волю моей племяннице – и у нас тут будет куча разных видов, – хмыкнул Джимми. – Например, миндальное молоко, соевое, молочная паста…
– Молочная паста – это совсем другое, – поправила Элли.
– Она настаивает, чтобы я предлагал посетителям поддельное молоко, представляете? Как вообще можно доить миндаль? Вымя у него, должно быть, совсем крошечное…
Робин расхохоталась.
– Куда ни кинь, везде продают альтернативные молочные продукты, – возразила Элли. – Ты все шутишь, а ведь некоторые люди не переносят лактозу. И не забывай о веганах…
– Может, тебе такое и подавали в колледже, пока ты тратила время на сочинение сценариев и снимала свои модные фильмы. Но в реальном мире пьют настоящее молоко. А если не переносят лактозу – просят черный кофе, вот как Робин, например! Молоко – штука полезная, в нем содержится кальций.
– Да ладно! Давно доказали, что это нездоровый продукт. Кстати, в альтернативном молоке тоже есть кальций.
– Молочная промышленность по вине твоего поколения приходит в упадок, Элли.
– Хорошо… – Девушка почесала нос. – Значит, один черный кофе и капучино с настоящим коровьим молоком, так? Поддержим молочные заводы!
– Все правильно, спасибо, – посмеиваясь, произнесла Мелоди.
– А что изволит заказать джентльмен? – осведомился Джимми, поглядывая на собаку.
Менни радостно фыркнул.
– Может, миску воды? – предложила Элли. – Сейчас сделаем, сэр.
– Отсыпь ему собачьего печенья, – посоветовал Джимми. – У нас есть немного в…
– На верхней полке шкафчика, знаю, – перебила его Элли и, присев на корточки перед псом, почесала его между ушами, а затем взглянула на Робин. – Шутку о вымени миндаля я за последние два дня слышала раз двадцать.
– Я не рискнула бы предлагать Джимми изменить привычное меню, – ухмыльнулась Мелоди.
– Всего‑то один раз и осмелилась – сказала, что можно попробовать соевое молоко. А теперь круглые сутки выслушиваю его тирады…
Мелоди посмотрела через плечо сестры, и ее улыбка вдруг пропала. Обернулась и Робин.
Между столиков пробиралась Клэр Стоун.
Она всегда была стройной, однако за пятнадцать месяцев, прошедших со дня исчезновения дочери, похудела до неузнаваемости, а тоскливые глаза совсем провалились в глазницы.
– Привет, Клэр! – хором поздоровались сестры.
– Привет, – кивнула та и фальшиво улыбнулась.
Вела Клэр себя странно – будто сохранила память о нормальном человеческом общении, однако способность применять прежние навыки отчасти утратила. Слабо махнув рукой, она остановилась.
– Доброе утро, – нарушила неловкое молчание Робин.
Едва не спросила – как, мол, дела. Вовремя прикусила язык – подобный вопрос прозвучал бы… неправильно. Ответ напрашивался сам собой: плохо.
Женщины замялись. Мелоди была к ней ближе других – ее дочка Эми дружила с маленькой Кэти Стоун. Мелоди не раз разговаривала с Клэр после исчезновения дочери, пыталась поддержать подругу. Элли и Робин общались с несчастной матерью постольку поскольку: Элли иногда присматривала за Кэти, Робин же училась с Клэр в одном классе.
[1] Джепетто – игрушечных дел мастер, отец Пиноккио.