LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Тень из сновидений. Часть I

Виктория глубоко вздохнула, ожидание ее томило. Старушка осмотрела девушку на руках молодого человека изучающим взглядом, затем отошла в сторону от двери.

– Можете войти. Девочка совсем плоха.

– Спасибо, – Алекс всмотрелся в темноту дома перед тем, как ступить внутрь.

После светлой, тепло освещенной солнцем улицы домик старушки показался мрачной пещерой. В прихожей не было ни единого источника света, тусклый проблеск раздавался из большой комнаты с левой стороны. Окна в доме заколочены деревянными досками и завешаны, не впуская уличного света. Люстр под потолком не было: разглядеть что‑либо возможно благодаря старым светильникам, расположенным в разных частях дома, с лампочками, дарящими скупое желтоватое свечение. От прихожей ведет один коридор прямо, в конце которого одна закрытая дверь и еще одна комната без двери тоже слева.

– Проходите, – говорила старушка, гремя ключами и запирая дверь. Что не вызывало вопросов: чем могла еще защититься пожилая женщина перед молодыми людьми, коих было четверо. Она направилась в большую комнату, указала на диван возле стены: – Положите девочку вот здесь. Я сейчас приду, – с этими словами она оставила своих гостей.

Алекс опустил Викторию на диван. Он показался ей довольно жестким, с грубой тканью. Девушка легла на бок, подложив под голову руку, насколько могла выбрала удобное положение на стальных пружинах. Он обернулся к своим друзьям, остановившимся посреди просторной комнаты, внимательно осматривающих обстановку вокруг.

На самом деле, в этой комнате было за что зацепиться глазами. Изначально она показалась довольно пустой и ничем не примечательной, как и весь дом в общем. Но такое обманчивое впечатление складывалось до первого внимательного взгляда на немногочисленные предметы, находящиеся в комнате с пожелтевшими от времени обоями. Кроме большого старого дивана в полоску у правой стены по центру комнаты лежит тонкий стоптанный ковер, рисунок на котором невозможно рассмотреть из‑за пыли и того, что все краски давно выцвели. Напротив, у левой стены, находится стол, на нем стоят аквариумы, на первый взгляд, с цветущей зеленью внутри, вокруг расставлены горшки с растениями. В самой комнате присутствует стойкий странный запах, исходящий от того, что здесь растет.

– Что это? – тихо спросила Эмма, забавно нахмурившись и закрыв половину лица ладошкой.

– Ого, – усмехнулся Макс, когда подошел ближе к столам и заглянул в аквариумы. – Это же грибы.

Эмма подошла тоже посмотреть. Алекс смотрел на своих друзей, не отходя от дивана. Виктория почувствовала, что ей стало труднее дышать.

– Ну и мерзость, – Эмма не могла подобрать иных слов, описывающих то, что они обнаружили.

В этот момент вернулась старушка, воззрившись ненавистным взглядом на Эмму. Девушка замерла, пойманная как раз в тот момент, когда отходила от аквариумов. Она могла услышать произнесенное шепотом замечание. Подругу спас Алекс, отвлекая старуху на себя. Он заговорил в тот же момент, когда та, не размыкая плотно сжатых губ, начала бормотать что‑то с недовольным выражением на лице.

– Мы благодарны за вашу доброту и гостеприимство. Девушка упала в обморок, а сигнал, чтобы вызвать скорую помощь, мы так и не смогли поймать. Вы не могли бы позволить нам сделать звонок?

Старушка выслушала Алекса, размышляя о чем‑то. Посмотрела на Викторию и кивнула, соглашаясь со своими мыслями. Она поставила принесенную кружку на подлокотник дивана.

– Девочке так плохо, – она покачала головой и вышла из комнаты.

– Как думаете, она пошла звонить? – спросила Эмма.

– Черт ее знает, – вздохнул Макс. Обвел еще раз взглядом всю комнату. – Странная она, да?

– Она просто старенькая, и ей наверняка очень одиноко, – мягко вступилась девушка, хотя сама не до конца верила в свои слова.

Макс вполне красноречиво посмотрел на нее, подумав о том же.

Через минуту старушка вернулась и посмотрела на нетронутую кружку.

– Прошу прощения, – заговорил Макс, – девушка очень плохо себя чувствует. Нам бы очень хотелось, чтобы ей оказали помощь как можно быстрее.

Но старушка даже не обратила внимания на его слова. Она не отводила взгляда от Виктории, голодно смотря бесцветными глазами, задумчиво кивая и что‑то неразборчиво бормоча себе под нос.

– Бедная, бедная девочка, – старуха заговорила громче, затем посмотрела на Алекса. – Хорошо, что вы пришли ко мне. Я помогу вам.

– Вы смогли дозвониться до скорой помощи? – спросил он.

– Телефона в доме нет, – ответила старуха, подходя ближе к лежащей девушке на диване.

– Простите? – переспросил Алекс в настигающем беспокойстве.

Старушка протянула к лицу Виктории худую, высохшую до костей серую руку. Прикоснулась к голове девушки холодными костлявыми пальцами.

– Я помогу, – она, не отрываясь, смотрела в глаза испуганной девушки. Виктория попыталась отстраниться от старушки, беспомощно глядя на Алекса.

Он смотрел на старуху, обеспокоенно думая о том, что происходящее напоминало иллюзию, и искал в поведении странного существа что‑то реальное, но его мысли стали похожи на оборванные нити, которые отказывались сплестись в единую и полную картину. Что‑то мешало фоном, скрывая за полностью аномальным и фантасмагорическим истинное положение вещей. Опасность исходила вовсе не от старухи, растений или паров, которые лишь туманили сознание. Что‑то было снаружи дома. Алекс со спины ощущал чью‑то тень, падающую на этот дом.

Когда его рассеянный взгляд достиг Виктории, Алекс заметил, что девушка была всерьез напугана.

– У нас не так много времени, – он встал между диваном и старухой, заставляя ее убрать ссохшуюся руку и сделать шаг назад. – Если вы не сможете нам помочь, то мы не будем отнимать и ваше время.

Старушка развернулась и посмотрела на Макса. Он замер, только собираясь заговорить, но она начала говорить раньше, обращаясь к нему:

– На улице есть сигнал, – сказав это, старушка вновь покинула их. Из дальней комнаты послышались некие приготовления.

– Надо уходить отсюда, – настаивала Эмма. – Немедленно.

– Да, а с ней что делать? – Алекс многозначительно посмотрел на Викторию. Девушка заметно стала выглядеть более неловко. – Слушайте: вы идите на улицу. Скажите, что дозвонились до скорой и останьтесь ждать. Не говорите при старухе о машине. Я попытаюсь все объяснить, и мы спокойно уйдем, идет?

– Я не оставлю вас наедине с ней, – Эмма хотела дотронуться до руки, он покачал головой и отступил, не позволяя прикоснуться к себе.

Алекс понимал, что оставаться в иллюзии опасно, но его останавливали две вещи: плохое самочувствие Виктории, которой необходимо отдохнуть. В лесу вряд ли они найдут для нее воду и смогут оказать хоть какую‑то помощь. Здесь же она могла набраться сил. А вторая вещь – ему стало интересно, что происходило здесь на самом деле. Что скрывало это место. Или кого.

TOC