Титановый город
– А разве взрослый человек и младенец не отличаются? – спросила я, когда он вновь уставился на меня во все глаза. – Совсем крошечные дети вырастают в больших людей, так почему же ты не веришь, что из такой маленькой клетки может получиться младенец?
Гелиорд ничего не ответил, а лишь поджал губы.
– Конечно, не из каждой клетки появляются живые организмы, – осторожно продолжила я, – в теле каждого человека есть специальные клетки… ммм… для размножения. Эти клетки созревают годам к двенадцати. И с этого времени люди могут дать рождение другому человеку.
– Люди? – изумлённо воскликнул Гелиорд. – Хочешь сказать, мы сами делаем других людей?
Он рассмеялся, но я лишь кивнула в ответ. Не представляю, как ему всё объяснить и заставить поверить!
– Но ты не можешь сделать это один, и я не могу, никто не может! – я наконец нашлась что ответить, но, похоже, легче от этого не стало. Напротив, мы подошли к самому сложному вопросу. – Для этого нужно объединить клетки размножения, принадлежащие двум разным полам – мужчинам и женщинам.
Такой идиоткой я себя ещё никогда не чувствовала. Было ужасно неловко и всё время казалось, что Гелиорд сейчас засмеётся и скажет: «Розыгрыш! Вас снимали скрытой камерой!» Но этого всё не происходило.
– Ты и все люди в этом городе – самцы, мужчины. А от другого пола – от женщин – вас изолировали. Думаю, это очередной научный эксперимент. И всех животных в мире тоже по два пола, и все они размножаются, объединяя клетки друг друга! А то, что вам говорят про Арку Рождения, – это ложь. На самом деле всех вас родили обычные женщины!
Гелиорд нахмурился и сел на кровать.
– Я не верю тебе, Наташа, – изрёк он после долгой паузы, – хотя мне очень хочется верить. Даже сам не знаю почему. Но это не поддаётся логике.
– А то, что мышонок родился из камня, логике поддаётся?! – воскликнула я, хватая со стола детскую книжку.
– А как ещё он мог родиться? – тоже повысил голос Гелиорд.
– Мама его родила! Так же, как и тебя родила твоя мама, – голос дрогнул, и я сглотнула ком в горле. – Гелиорд, я поклялась тебе говорить правду, и готов ты это принять или нет, но Природа устроена именно так!
Гелиорд тяжело вздохнул и скрылся в ванной комнате. Конечно, для него было сложно всё это принять, и я начала сомневаться в том, что мне стоило рушить его мироздание. В конце концов, меня не покидала надежда, что папа вытащит меня отсюда. А значит, этот парень останется здесь совсем один, наедине со всем тем, что я ему только что сказала.
Я уже даже собиралась сказать ему об этом, но в дверь постучали, и в квартиру зашёл Дардин.
– Ну что? – он уставился на меня горящими глазами и затворил за собой дверь. – Что ты рассказал?
– Ничего, – к нам вышел Гелиорд и открыл дверь обратно, – уходи, Дардин.
Парень откровенно растерялся:
– Уходить?
– Он боится тебя, сам вот пытаюсь с ним найти общий язык, не мешай.
Гелиорд зачем‑то соврал, ведь я не отказывалась говорить, да и Дардина не боялась.
Тот округлил глаза, как будто его посетила гениальная мысль:
– Может, позвать Тито?
– Нет! – раздражённо фыркнул Гелиорд и подтолкнул друга к двери.
– Будь осторожен, а вдруг он…
– Исчезни, Дардин!
Гелиорд запер дверь на замок и обречённо прислонился к ней.
– А как выглядят эти женщины?
Я тяжело вздохнула и постаралась произнести как можно мягче:
– Я женщина…
Спустя часа полтора мы сидели набычившись в разных углах комнаты. Гелиорд пытался читать учебник, а я штопала дыру на платье.
– Нет, всё‑таки почему?! – он с шумом захлопнул книгу. – Если я мужчина, а ты женщина, то почему…
– Хватит, – в очередной раз воскликнула я, – я тебе уже пятьсот раз объясняла почему! Всё намного сложнее, Гелиорд, ты как ребёнок, в самом деле!
– Пожалуйста, не волнуйся так, – чуть мягче добавила я, когда увидела, с какой силой он стискивает зубы, пытаясь уложить в голове всё то, что я ему рассказала. – Вот ты дружишь только с Дардином, и у тебя есть масса причин на то, почему именно он твой лучший друг. Так вот и пару себе люди тоже выбирают очень тщательно.
– Я должен извиниться перед ним, – вздохнул Гелиорд, – и всё рассказать… И Тито тоже. А ещё я должен сделать эту кучу домашнего задания!
Он со злостью хлопнул кулаком по стопке учебников.
– И ещё ты должен сдать меня своему правительству, – закончила я за него и грустно улыбнулась. А весь оставшийся вечер думала только о том, кто стоит за всем этим чудовищным экспериментом.
Царицын явно был в курсе; это был либо его эксперимент, либо идея немецкого «Эндекум‑про». Но правительство России, видимо, не знало, что здесь творится. Государственный инспектор, а в данном случае мой отец, специально был приставлен к заводу для того, чтобы следить за его работой и докладывать в министерство, если что‑то идёт не так. И раз весь этот чудовищный эксперимент не всплыл, выходит, мой отец в этом тоже замешан! Я никак не могла в это поверить!
Глава 4. Магия народа Воды
Я очень долго сопротивлялась, но следующим вечером Гелиорд уговорил меня рассказать всё Дардину и Тито и привёл их к себе. Наставник парней был невысокий крепкий мужчина лет сорока с широким добрым лицом и азиатским разрезом глаз.
– Это ещё кто? – улыбнулся он мне. – Не припомню такого парня.
Гелиорд и Дардин переглянулись и рассказали наставнику о нашей встрече. Тито неодобрительно перевёл взгляд с меня на мальчиков и обратно.
– Не нравится мне это, – нахмурился он и скрестил руки на груди.
– Я знаю, Тито, но послушай же, что он рассказал мне вчера! И ты, Дардин, тоже.
Гелиорд кивнул мне, и я начала свою заранее подготовленную лекцию. Он даже нашёл где‑то небольшую доску, и я рисовала мужчин, женщин, клетки и ещё какую‑то ерунду часа два, пытаясь всё разъяснить моим ошеломлённым слушателям.
– Наташа, это всё, конечно, очень интересно, – произнёс, наконец, Тито после моего рассказа, – но неужели ты думаешь, что за столько лет мы бы не встретили никого из другого… другого пола?
– Да вас стережёт целая армия вооруженных солдат за высоченным забором с колючей проволокой, кучей датчиков движения, камерами видеонаблюдения. Комар не пролетит незамеченным! – воскликнула я.