Я подарю тебе крылья
– Ты бы сделал так же, Джек, я не сомневаюсь. Но, надеюсь, тебе повезет больше и на твоем борту никто не родит. Да и «Боинг» можно посадить практически в любом уголке планеты.
– Эй, мой «Боинг» не намного меньше. Ладно, – Джек хлопнул друга по плечу, – позвони хоть, когда женишься или, может, родится кто у тебя. Работаем в одной авиакомпании и ни черта не видимся.
Джек был прав. Они так отдались своей работе, что совсем забыли про личную жизнь.
– Я лучше позвоню тебе раньше, чем женюсь – это произойдет скорее, – кивнул Даниэль.
– И то верно, с нашим графиком и глупыми правилами не иметь на борту своего же самолета пару любовниц…
Даниэль кивнул в сторону двух стюардесс:
– Вот тебе парочка на сегодняшний полет.
– Я лучше выберу брюнетку с ярко‑голубыми глазами, – Джек посмотрел в сторону Оливии, – она выглядит умнее и серьезней. Кстати, у нее есть шанс выйти за меня замуж.
Даниэлю даже не надо было смотреть на ту, что указал его друг. Ее внешность он не видел разве что во сне, слава богу, кошмары не часто посещали его. Но слова друга вызвали в нем необоснованную вспышку ярости:
– У нее нет шанса выйти за тебя замуж, потому что она уже замужем.
Что за бред он только что произнес? А может, он просто оберегает члена своего экипажа от посягательств любвеобильного друга? Или любвеобильного друга от страшной связи с этой девушкой.
– Жаль, – вздохнул Джек, смотря на Оливию, – хороший товар разбирают быстро.
Даниэль поморщился. Такой товар, как Оливия Паркер, еще долго не найдет своего покупателя.
Ожидание приглашения на посадку было сущим адом для Оливии. Мало того что она вынуждена слушать хихиканье двух стюардесс, так еще капитан Арчер не сводил с нее глаз, при этом что‑то активно обсуждая с Даниэлем. А тот, напротив, даже не взглянул в ее сторону. И только Патрик что‑то щебетал про Лондон, пытаясь поддержать разговор. Но тема Лондона была больной для нее. Теперь родной город ассоциировался со взрывом вулкана.
Пройдя в салон самолета, где ее встретила улыбающаяся Мелани, Оливия поняла, что «Боинг» даже близко не был таким же шикарным, как «А380». Салон бизнес‑класса находился в самом начале, совсем недалеко от кабины пилотов. Лестницы, ведущей на вторую палубу в бизнес и первый класс, не было. Как не было и второй палубы, ставшей такой привычной для нее. Не было первого класса и душевой кабины. Не было шика, к которому она привыкла, но в то же время атмосфера царила довольно уютная.
Посмотрев на место в билете, Оливия обвела взглядом салон, молясь, чтобы оно оказалось возле окна. Но бизнес‑салон полностью отличался от привычного, что привело ее в легкое замешательство.
– Я помогу тебе, – произнесла Мелани, указывая на место справа, – я поменялась сегодня на бизнес‑класс ради тебя.
Мелани, видимо, послали высшие силы ей в помощь. Место возле окна стало еще одной приятной новостью. Она будет лететь и, глядя в иллюминатор, думать о своем. Смотреть фильмы Оливии уже изрядно надоело.
Мелани помогла ей поднять чемодан на полку.
– Приятного полета, мисс Паркер, – она улыбнулась, и Оливия ответила тем же, проходя на свое место. Удобно устроившись, она посмотрела в окно, но внезапно вспомнила про свободное место рядом, боясь предположить, кому оно принадлежит. Взглянув в салон, она поняла, что все уже заняли места и стюардессы начали запускать пассажиров. Не было только Даниэля. Подумав, что он передумал лететь, Оливия расслабилась. Взяла в руки журнал и начала быстро листать его, не вникая в текст. Через двадцать минут стюардессы плотно закрыли дверь, отделяя самолет от входа в аэропорт, и теперь Оливия запаниковала, не обнаружив своего капитана. Он, наверно, сошел с ума, раз передумал лететь. Как она могла потерять его из виду? Оливия привстала с кресла, чтобы спросить впереди сидящего Патрика, но тут же заметила его. Улыбаясь, Даниэль выходил из кабины пилотов, держа в руках черный кейс.
– Здравствуйте, капитан, – к нему подошла Мелани, – я помогу вам найти ваше место, – она указала в сторону Оливии, и та тут же села, вновь уткнувшись в журнал.
Он уверенным шагом прошел к нему и резко остановился, увидев Оливию.
– Других мест нет? – возмутился шелковый голос, и Оливия громко захлопнула журнал, переводя взгляд на него и видя, как Мелани улыбнулась и пожала плечами:
– Все занято, капитан, но можно поменяться местами со вторым пилотом, который сидит возле ваших стюардесс.
Перспектива оказаться среди глупого смеха и пустых разговоров Даниэлю понравилась меньше, чем сидеть возле англичанки.
– Нет, спасибо. Я сяду здесь. – Он недовольно посмотрел на соседку и получил такой же недовольный взгляд в ответ. Вздохнув, он сел, кладя кейс на колени, и, открыв, вынул стопку документов.
– Уважаемые пассажиры, говорит капитан Джек Арчер, через десять минут мы взлетим, просьба пристегнуть ремни безопасности.
Оливия задумалась, фоном слыша звон застегивающихся ремней. Она думала о том, что не слышала голоса обворожительней, чем у Даниэля Фернандеса. Это же надо родиться с таким ужасным характером и таким приятным голосом.
Взглянув на него, Оливия поняла, что во рту стало слишком сухо, и, нервно облизнув губы, схватилась за ремень, тем не менее не торопясь застегивать его. Даниэль также наблюдал за ней. Он вообще не хотел говорить с Оливией после вчерашнего, но она выглядела настолько потерянной, что на секунду ему показалось, будто она не слышит слов капитана этого самолета. Он молча отвернулся и приступил к изучению бумаг.
Оливия молчала уже больше часа полета, и Даниэля это устраивало. Он что‑то писал, чертил, считал, лишь изредка отвлекаясь. Оливия читала книгу, периодически смотрела в окно, периодически на него. Молча.
– Что‑нибудь будете из напитков? – Мелани улыбнулась, подкатывая тележку. – Чай, кофе, соки. Выпивку не предлагаю.
– Сок, – попросила Оливия, – персиковый, если есть.
Даниэль кинул ручку и повернулся к ней, желая что‑то сказать. Но передумал, вспомнив, что не разговаривает с ней.
– Обожаю персики, – улыбнулась Оливия, обращаясь к Мелани, и та кивнула, наливая персиковый сок.
– Тогда тебе повезло, у нас есть все.
Не повезло ему, что у них есть все. Беря из рук подруги стакан с соком, она специально медленно пронесла его мимо Даниэля, который тут же прижался к спинке сиденья, внимательно смотря на стакан. Надо было вылить на Даниэля, но это не входило в ее планы – одного запаха будет достаточно.
– А вам, капитан?
– Ничего.
Даниэль подождал, пока Мелани с тележкой пройдет дальше, и встал со своего кресла, забирая с собой расчеты. Он направился в кабину к пилотам.
Оливия улыбнулась и сделала глоток. Он так не любит персики, что готов, кажется, выпрыгнуть из самолета. Она обернулась к подруге, и та удивленно пожала плечами, наливая воду в стакан:
– Что с ним?
– Он не переносит две вещи – меня и персики.
– Ты вредишь ему специально? – Мелани села рядом с подругой, передавая тележку другой стюардессе.