LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Беспощадное возмездие

– Довольно редко. Я детектив в штатском. У меня нет металлических решеток для перевозки подозреваемых.

Том оглядел салон машины и кивнул. Он был полностью поглощен расспросами.

– У тебя когда‑нибудь на заднем сиденье сидел преступник?

– Да. На прошлой неделе я везла пожилую женщину, которая убила своего мужа. Ее сочли несклонной к побегу, поэтому я посадила ее к себе, – ответила Эрика.

– И эта женщина‑убийца сидела прямо тут?

– Да, – заколебалась с ответом Эрика.

Он слегка попрыгал на месте, как будто мог почувствовать вмятину в кресле, оставленную убийцей.

– А как она убила своего мужа?

– Отравила его.

– Отравила. Чер… В смысле, ничего себе. А как она его отравила? Ты можешь рассказать?

– Антифризом. Она добавляла его ему в еду, понемногу. Пока…

Том молчал и смотрел на нее широко раскрытыми глазами.

– Пока его, типа, не вырвало?

– Его тошнило на протяжении долгого времени. Он думал, что заболел.

Они уже почти подъехали к месту высадки, и Эрика подумала, что ей следует перевести разговор на более подходящую для подростка тему.

– И сколько раз его вырвало?

– Я не знаю. Много.

– Раз он ел антифриз, если бы его вырвало на улице в сильный мороз, его рвота не замерзла бы?

– Ты смышленый. Отчасти благодаря этому ее и поймали.

– Но он умер? Ты сказала, что ее арестовали за убийство.

– Да.

– А когда ты арестовывала ее, ты клала руку ей на макушку, пока она садилась в машину?

– Да.

– Папа пошутил, что ты сделаешь это со мной, когда повезешь меня сегодня.

Эрика рассмеялась. Теперь они уже подъехали к главному входу.

На тротуаре стояла худощавая светловолосая женщина с худым, осунувшимся лицом и ярко‑голубыми глазами. На ней был светоотражающий жакет поверх элегантного пальто в клетку. Она подошла к двери Тома и жестом велела ему выйти.

– Хорошего дня в школе, – пожелала Эрика.

– Спасибо, что подбросила. Ты вернешься, чтобы забрать меня?

– Твоя мама заберет тебя сегодня вечером.

– Да? Ну, ладно. – Он заколебался. – Ты как‑нибудь снова отвезешь меня в школу?

– Да, конечно.

Он вышел из машины и поднялся по ступенькам туда, где его ждали двое приятелей. Они были одинаково высокими и красивыми, с блестящими каштановыми волосами. Том что‑то сказал, и все обернулись. Эрика показала ему поднятые вверх большие пальцы, посчитав, что это смутит его меньше, чем если бы она помахала рукой. Женщина в светоотражающем жилете жестом попросила ее опустить стекло, и когда Эрика сделала это, в лицо ей ударил порыв холодного ветра.

– Доброе утро, Дениз. Ой, а вы кто?

– Я стар… – Эрика замолчала. Она так привыкла по долгу службы представляться официально. – Я Эрика. Отец Тома, э‑э‑э…

Но она не закончила предложение. Ей неловко было произносить слово «парень».

– Я Фелисити Брогс‑Хоутон. Нам не сказали, что вы привезете Томаса.

– Я есть в списке контактов.

Фелисити холодно улыбнулась.

– Ах, да. Вы та самая девушка.

Эрику поразил язвительный тон женщины.

– А еще я офицер полиции.

– О, да. Точно. – Фелисити выгнула бровь.

– Да. Точно.

У Эрики зазвонил телефон. На приборной панели высветился номер дежурной части полицейского участка.

– Я, пожалуй, поеду. Приятно познакомиться. – И прежде чем Фелисити успела что‑либо сказать, Эрика подняла стекло, плавно тронулась с места и ответила на звонок.

– Доброе утро, Эрика. Нам только что поступил звонок. В квартире жилого комплекса «Гринвич‑1» обнаружено тело двадцатитрехлетнего мужчины.

– Это рядом с Гринвичским парком и обсерваторией, – пробормотала Эрика, уже вводя данные в свой спутниковый навигатор.

– Экстренный вызов был сделан матерью жертвы…

– Хорошо.

– Это еще не подтверждено, но жертва – Джейми Тиг.

До Эрики не сразу дошло значение этого имени.

– Он же футболист?

– Да. Это может привлечь внимание прессы, поэтому мы направляем дополнительных сотрудников полиции вместе с бригадой криминалистов.

Спутниковый навигатор Эрики рассчитал маршрут и вывел его на экран.

– Я в Кэтфорде, всего в паре миль от места происшествия, но сейчас час пик. Постараюсь добраться побыстрее.

Вереница машин впереди не двигалась. В боковое зеркало Эрика увидела, как Фелисити Брогс‑Хоутон приближается к ней с выражением мрачной решимости на лице. Она постучала в окно, и Эрика опустила стекло.

– Мне нужно, чтобы вы заполнили другую форму, если собираетесь снова подвозить Томаса, – рявкнула она, размахивая листком бумаги. – И если вы офицер полиции, могу я взглянуть на ваше удостоверение?

Эрика наклонилась, подняла с пола синюю мигалку на магните и, вытянув руку в окно, прилепила ее на крышу машины.

– Простите, Фелисити. Долг зовет.

Эрика резко включила мигалку и сирену, заставив женщину подпрыгнуть от неожиданности. Впереди стоящие машины уступили дорогу, и Эрика покинула территорию школы, а Фелисити осталась стоять с открытым ртом, все еще держа в руках регистрационный бланк.

 

TOC