Доктор Грант
– Да, я знаю, – бормочу я. – Но доктор Грант увидел, что я упала, и сразу же помог мне. Зачем идти к нашему семейному врачу, если он был рядом?
Я внимательно разглядываю маму, пытаясь догадаться, о чем она думает. Почему она спрашивает меня о докторе Гранте? Прикусив губу, я переживаю о том, что она каким‑то образом прознала о моем первом визите в его кабинет. Ей бы не понравилось, что я тестирую секс‑игрушки, и она бы слишком переживала из‑за слухов о моем маленьком инциденте. Она беспокоится не обо мне. Ее волнует моя репутация.
– Ты виделась или разговаривала с ним после этого случая?
Я хмуро мотаю головой:
– Нет. А что?
Мама качает головой:
– Ничего. Тебе нужно держаться от него подальше. Не ходи к нему больше.
Я откидываюсь на спинку кресла и прищуренно смотрю на нее:
– Почему?
Мама недовольно вздыхает.
– Почему ты постоянно перечишь мне? Я бы никогда не попросила тебя делать что‑то, что не в твоих интересах, Амара.
Я качаю головой.
– Это не ответ, мама. Почему ты хочешь, чтобы я держалась подальше от доктора Гранта? Он всегда был очень добр ко мне.
Поджав губу, мама отводит взгляд в сторону.
– Твой дедушка принял решение стать наставником Ноа. Он хочет подготовить Ноа, чтобы он смог возглавить и затем расширить наш медицинский холдинг. У Ноа гораздо больший потенциал, чем у его предшественников, которые работали на нас. Он справился с такими трудностями, которые большинство людей не могут себе даже представить. Ему нужна передышка, и дедушка ее ему даст, Амара. Не связывайся с ним.
Я хмурюсь, скрещивая руки.
– Я не понимаю, – говорю я ей. – Мама, это совершенно нелогично. Если дедушка видит в нем потенциал, то почему я не могу с ним дружить? Не то чтобы мы были друзьями, но все же.
Мама опустошенно смотрит в пол. Ей нужно некоторое время, чтобы собраться с мыслями, она пытается скрыть боль, которая не дает мне покоя.
– Пожалуйста, доверься мне, Амара! Ничего хорошего не выйдет, если ты свяжешься с Ноа. Я не буду препятствовать твоей дружбе с ним, но дальше этого не должно заходить. Обещай мне, Амара.
Она так отчаянно смотрит на меня, что я, не задумываясь, киваю.
– Конечно, мам. Обещаю.
Она облегченно вздыхает и неуверенно улыбается.
– Спасибо, милая.
Киваю. Мысли вихрем проносятся в голове. Я знаю маму. Я точно не смогу выудить из нее больше информации, но что‑то здесь не сходится. Почему она хочет, чтобы я держалась подальше от доктора Гранта, если дедушка даже доверяет ему вести свои дела? Дедушка не любит многих людей и редко впускает посторонних в свой ближний круг общения. Весь совет директоров состоит сплошь из Асторов. Я даже ни на секунду не сомневаюсь, что дедушка любит свою империю больше, чем меня. Если он настолько доверяет Ноа, что готов наставлять его, доверить ему управление активами стоимостью почти миллиард долларов, то не может быть, чтобы он не доверил Ноа меня.
– Как обстоят дела у твоей компании? – спрашивает мама, еще больше подогревая мои подозрения. Она ненавидит разговоры о моей компании, но сейчас она улыбается, делая вид, что ей интересно.
– Все хорошо, мама. Завтра у меня встреча с Уилсоном.
– Уилсоном? – спрашивает она, и я корчу гримасу. Я уже сто раз рассказывала ей о нем.
– Ах да! Твой друг!
– Да, но он еще мой инвестор, – напоминаю я ей.
Мама кивает.
– Ах, ладно. Надеюсь, все пройдет хорошо.
Что‑то здесь нечисто. Это точно как‑то связано с доктором Грантом. Прикусив губу, гляжу на маму. Я не перестаю думать о докторе Гранте с тех пор, как впервые встретила его. Может, мама и хотела бы, чтобы я держалась от него подальше, но ее слова убедили меня в обратном. Она что‑то скрывает, и я хочу знать, что именно.
Глава 11
АМАРА
– Мне очень жаль, Амара. Я думаю, это отличная идея, но есть более выгодные проекты для инвестиций. Я полагал, у этой идеи есть потенциал, но я не вижу, чем она отличается от того, что уже есть на рынке. Я ищу что‑то инновационное… это совсем не то.
Я смотрю на Уилсона, моего инвестора, и мое сердце бешено колотится.
– О чем ты говоришь, Уилл? – восклицаю я. Уилл – мой давний друг, который с самого начала поддерживал мои планы. Что изменилось? Он ни разу ничего не возразил, когда я рассказывала ему о ходе работы над прототипами. Если он считал, что мои разработки недостаточно хороши, то почему ничего не сказал раньше?
– Я не могу инвестировать в твою компанию. Есть слишком много других, более прибыльных проектов. Я пытался сделать тебе одолжение, но, в конце концов, это бизнес, Амара. Прости.
От отчаяния у меня дрожат руки. Я крепко сжимаю их.
– Я могу улучшить прототипы, Уилл. Нет ничего такого, что я не могла бы создать.
Уилсон качает головой, и по выражению его лица я понимаю, что надеяться не на что. Он не будет вкладывать деньги в мою компанию.
– Почему сейчас? Ты мог бы выйти из игры несколько месяцев назад. Это время я бы могла потратить на поиски кого‑то другого. Почему ты сделал это сейчас?
Я замечаю, что в его глазах мелькает чувство вины, и отворачиваюсь. Я не хочу, чтобы он чувствовал себя плохо. Я просто хочу понять. Я качаю головой и отхожу.
– Все в порядке. Спасибо, что уделил мне время.
Я поворачиваюсь и ухожу, замирая, когда Уилсон окликает меня по имени.
– Амара, – говорит он ласково. – Мне очень жаль.