Два в одном. В паутине интриг
В темноте ночи несколько экипажей покинули дворец жандармерии и направились к Северным воротам. Там, за высокими стенами, находилась цитадель отцов церкви – «Обитель света и мудрости», как было высечено крупными буквами на фасаде ворот цитадели. Рядом с ней притулился небольшой особняк с садом, где, казалось, время остановилось, но где всегда кипела тайная, скрытая от чужих глаз жизнь.
Рубер вместе с десятком одетых в черные мундиры жандармов в сопровождении старика подошел к высокому забору с тыльной стороны городской стены. Старик отмерил пять шагов вдоль забора к середине и остановился.
– Здесь, – прошептал он еле слышно, – поднимите дерн.
Двое стражников по знаку Рубера подошли к старику и стали руками поднимать пласты травы. Под травой оказался бронзовый, покрытый зеленью люк. Его тоже подняли, и старик приказал:
– Полезайте, идите осторожно, проверьте, что там.
Оба стражника прыгнули вниз и на время пропали из поля зрения. Минут через пятнадцать они вернулись. Один высунул голову и сообщил, что подземный ход ведет в темницу. В камере спит и храпит смотритель темницы.
– Маленький такой? – спросил старик.
– Да, с бородой, – кивнул стражник.
– Это палач, – ответил старик. Он вынул из кармана плаща трубку и протянул жандарму. – Дунь в сторону спящего, – проговорил он. – Тут отравленная стрелка, палач не сможет кричать или пошевелиться, его разобьет паралич. Только осторожно, на игле яд змеи с юга.
Жандарм со страхом осторожно взял трубку.
– А с какой стороны дуть? – спросил он.
– Там, где перевязано веревочкой, – пояснил старик. Жандарм исчез в люке, а старик и Рубер стали ждать его возвращения.
Ждать пришлось недолго. Из люка снова появилась голова жандарма.
– Готово, – коротко бросил он. – Палач обездвижен, путь свободен.
Старик, не теряя ни секунды, приказал:
– Вперед!
Рубер повторил его приказ. Они погрузились в сырой, мрачный тоннель, который, как оказалось, вел в подземелье через канализацию. На узкой лавке, словно прикованный к этому месту, лежал палач. Его взгляд, застывший и пустой, был устремлен в одну точку.
– Он придет в себя? – спросил Рубер, не сводя глаз с парализованного человека в мятой, измазанной бурыми пятнами одежде.
Старик покачал головой, его лицо исказила гримаса ненависти.
– Нет. Пусть подохнет от голода. Слишком много душ он загубил. Старая сволочь, – процедил он сквозь зубы. – Он все слышит, – добавил старик, его голос был полон презрения. – Пойдем. Я покажу, где покои Проказы. Когда он продал свою душу демонам, они наложили на него этот знак – болезнь проказа. Теперь он живет за счет жертв, словно вампир. Пережил уже два поколения Конадриона. Все ждут, когда же он наконец подохнет, но этот ублюдок живее всех живых, – старик мрачно усмехнулся.
Рубер нахмурился, его глаза сверкнули холодным огнем.
– Почему его не прикончили раньше?
– Кто бы это сделал? Ты только что получил должность. Привлекать наемников бесполезно. У нас не было возможности. Но мы все же подсунули ему своего агента. Это мой сын, – старик замолчал, его лицо потемнело, словно мрачная тень накрыла его душу.
В доме царила зловещая тишина, нарушаемая лишь тихим скрипом половиц под ногами жандармов. Осторожно ступая, они медленно поднимались по лестнице, словно вторгаясь в царство теней. Дом казался вымершим, и лишь слабый свет из‑под двери кабинета на втором этаже нарушал эту мрачную безмолвную картину.
– Он там, на втором этаже, в своем кабинете, – прошептал старик, его голос дрожал от напряжения. – Проказа никогда не спит. Он постоянно ищет жертву, плетет свои интриги…
Старик уверенно двинулся вперед, его шаги были твердыми, несмотря на страх, читающийся в глазах. За ним следовал Рубер, его сердце билось учащенно, но он не позволял себе поддаться панике.
Они подошли к двери, из‑под щели которой тускло мерцал свет. Старик резко распахнул ее, и их взору предстала зловещая картина. За столом, склонившись над древними манускриптами, сидел человек в мантии мага, его лицо скрывал глубокий капюшон. Внезапно он поднял голову, и Рубер, не успев подготовиться, вздрогнул. Перед ним предстала маска – изуродованное лицо с провалившимся носом, обтянутыми кожей скулами и мертвыми, пустыми глазницами, в которых горел огонь безумия.
– Что вам нужно? – хрипло спросил человек в мантии, его голос был низким и гортанным.
– Проказа, я пришел за ответом, – сказал старик, его голос дрожал, но в нем звучала решимость. – Где мой сын Оробат?
– Очень хорошо, – усмехнулся человек, откинувшись на спинку кресла. – Не пришлось вас долго искать. И много вас тут, в коридоре?
– Двадцать, – ответил старик.
– Немного. Но жертвенных душ хватит, чтобы утолить голод моим господам, – произнес Проказа, и его голос стал хриплым и зловещим, словно исходил из самой бездны. Ты встретишься с сыном в преисподней, старик. Там вам самое место. Приди, мой господин! – прокричал Проказа, и этот крик напоминал карканье ворона. – Здесь вам жертва.
Воздух в комнате стал густым и тяжелым. Внезапно из темноты, словно из ниоткуда, возник безобразный демон. Его тело было покрыто чешуей, а глаза горели алым огнем. Демон упер лапы с длинными когтями в бока, и его козлиные ноги высекли искры из каменного пола. Три жандарма, следовавшие за Рубером, отступили. Их лица побледнели от страха.
– Стоять, смертные! – пророкотал демон, его голос был подобен скрипу старых колес. Он стукнул копытом, и вновь искры посыпались на камни пола. – Я должен насытиться вашей жизнью!
Рубер вздрогнул, но не отступил. Старик прошептал ему:
– Достань амулет и пожелай остановить демона.
Рубер взглянул на демона. Его сердце бешено колотилось, но он не позволил страху взять верх. Он вытащил амулет, который тускло светился в его руке. Он поднял амулет и, собрав всю свою волю, произнес:
– Стой где стоишь!
Демон дернулся, его тело напряглось, но он не смог двинуться с места. Он перевел взгляд на Проказу, его глаза вспыхнули яростью.
– Ты заманил меня в ловушку, предатель! Смерть тебе! – прорычал демон, его голос был полон ненависти. Он вытянул руку, но невидимая сила удержала его. Проказа отпрянул, его изуродованное лицо исказилось от страха.
Старик, не дрогнув, произнес:
– Прикажи демону отойти в угол. Пусть сядет на пол и не смеет мешать.
Рубер, колеблясь, посмотрел на старика, но собрался с духом и скомандовал: