Фетиш
Приглушённые стоны постепенно затихают, и я понимаю, что они закончили. Значит, у меня наконец‑то появится шанс выбраться.
– Ах, Джейсон, ты сегодня был восхитителен, – слышу я женский голос, полный удовлетворения.
Джейсон?! Неужели это снова он? За один вечер он успел трахнуть двух девушек, пришедших сюда со своими мужчинами.
Осторожно выглядываю из‑за угла и вижу девушку, поправляющую платье. Она разворачивается, чтобы уйти.
– Ты тоже, крошка, – отвечает Джейсон, шлепая её по ягодицам с небрежной уверенностью.
Снова прячусь, чувствуя, как сердце колотится о рёбра. Цокот её каблуков по деревянному полу становится всё тише, и я понимаю, что свобода близка.
Но вдруг осознаю, что глухие мужские шаги направляются именно в мою сторону. Черт. Что делать? Здесь негде спрятаться.
Паника охватывает меня, сердце начинает биться ещё сильнее. Дверь открывается, и в проёме появляется Джейсон с распахнутой ширинкой брюк. На его лице отражается удивление, в руках он держит использованный презерватив с его…спермой. Я ощущаю, как кровь отхлынула от моего лица.
– Одри? – произносит он, его голос звучит так, будто он и сам не верит в происходящее. – Что ты тут делаешь?
Стараюсь собраться, но слова застревают в горле. Смотрю на него, пытаясь найти ответ, который бы хоть как‑то объяснил моё присутствие здесь.
Нервно озираюсь вокруг, понимая, что назад идти некуда. Джейсон – словно дикий зверь, который только что удовлетворил свои инстинкты, но кто знает, насколько ненасытно его либидо? На двоих за два часа хватило. Нужно бежать.
Почти не касаясь пола, проскальзываю между ним и дверным проёмом, как тень, и рвусь наверх. Слышу за спиной его голос, резкий и настойчивый:
– Стой! – кричит он, но я не оборачиваюсь.
На первом этаже паника захлёстывает меня с новой силой. Дэйв, где ты? Мне нужно, чтобы ты вывез меня отсюда, и как можно скорее. Смотрю в лица гостей, но его нигде нет. Везде разговоры и смех, а Моника уже стоит рядом с Ричардом, будто ничего и не было.
Вдруг чувствую, как меня хватают за локоть. Резкий рывок, и я оказываюсь лицом к лицу с Джейсоном.
– Отпусти, – шиплю я, пытаясь освободиться.
Он смотрит мне прямо в глаза, самоуверенно ухмыляясь:
– Если хочешь экскурсию по дому, могла просто попросить. Пойдём, нам надо кое‑что обсудить.
Он притягивает меня ближе, но я дергаюсь, вырываясь из его хватки.
– Нет уж, обойдусь, – парирую я, выдернув руку.
Он снова хватает меня, и я, потеряв равновесие, толкаю его. Мы оба падаем, и, пытаясь удержаться, хватаемся друг за друга, летя в бассейн.
Вода обрушивается на меня, холодная и шокирующая. Я выныриваю, отфыркиваясь, и вижу Джейсона напротив. Мы испепеляем друг друга взглядами, полными гнева.
– Что ты наделал? – кричу я, не сдерживая возмущения.
– Тебя хотел спросить то же самое! – бросает он дерзко.
Вокруг нас собирается толпа. Дэйв пробивается сквозь людей, его руки протягиваются ко мне, помогая выбраться из воды.
– Что случилось? Как ты оказалась в бассейне? – спрашивает он, обеспокоенно всматриваясь в мои глаза.
Стою, мокрая до нитки, и чувствую, как вода стекает по моей коже, оставляя за собой холодные мурашки.
– Я… я искала тебя и…
Джейсон выбирается из воды с самодовольной улыбкой на лице, словно эта ситуация – его личное развлечение. Он встряхивает капли с волос, и они сверкают в свете ночных фонарей.
– Она напилась и потеряла равновесие, – произносит он, едва сдерживая смех. – Я пытался её удержать, но она потянула меня за собой.
Я не могу поверить в то, что слышу, и я смотрю на него в полном недоумении. Дэйв, стоящий рядом, пытается разрядить обстановку:
– Ну вы даёте, – говорит он, улыбаясь.
Я вздыхаю, чувствуя, как одежда прилипает к телу, и оборачиваюсь к своему парню.
– Я вся мокрая. Как я поеду домой? – жалуюсь я, дрожа от холода.
Дэйв кивает в сторону друга:
– Джейсон покажет тебе ванну и, может быть, даст тебе во что переодеться, – говорит он и накидывает на мои плечи мягкий плед. Чувствую, как по телу разливается тепло.
Я не хочу оставаться наедине с Джейсоном, но выбора нет. С неохотой следую за ним, направляясь в дом. Поднимаясь по лестнице на второй этаж, я наблюдаю, как он снимает с себя мокрую рубашку и небрежно бросает её на пол.
– А вот и обещанная экскурсия по дому, – говорит он, стоя передо мной с обнажённым торсом, от которого веет уверенностью и… мужественностью.
Его взгляд скользит по мне, и я не могу сдержать нервный смешок, когда он поднимает меня за подбородок, заставляя посмотреть ему в глаза. Такие красивые глаза. Я отстраняюсь, не позволяя ему дотронуться до меня.
– Ты мне дашь переодеться во что‑нибудь сухое? – спрашиваю, стараясь звучать спокойно.
Он оглядывает меня с головы до ног, словно оценивая.
– Платья у меня нет, но женские трусики точно где‑то остались, – говорит он с лёгкой усмешкой.
Я закатываю глаза, стараясь не показывать, как меня это раздражает.
– Обойдусь без белья. Дай мне свою рубашку, – отвечаю я твёрдо.
– Возьми там любую, – бросает он через плечо и кивает в сторону гардеробной, где висят рубашки, и стягивает с себя брюки, оставаясь в одних боксерах.
Я в ступоре, стараюсь не смотреть туда, куда не следует, но всё же замечаю внушительную выпуклость, которой он успешно пользовался сегодня как минимум два раза. Я бы предпочла этого не видеть.
Он замечает моё замешательство и с лёгкой усмешкой качает головой. Потом уверенно направляется к гардеробной, открывает дверь и достаёт одну из десятка идеально выглаженных белых рубашек, висящих на вешалке. Подходит ко мне и протягивает её, смотря прямо в глаза.
– Спасибо, – говорю я, выхватывая рубашку из его рук. Мои пальцы слегка касаются его кожи, что заставляет меня внутренне вздрогнуть от неожиданного ощущения. Спешно ухожу в ванную, закрывая за собой дверь, как будто это может защитить меня от бурного водоворота мыслей в моей голове. По крайней мере, теперь у меня есть возможность немного прийти в себя.