Хранительница
– Для вопросов существуют ответы, а не встречные вопросы.
Он первый меня проигнорировал.
И в любом случае я находилась в более выигрышном положении, чем он.
– Ну, из нас двоих топор только у меня, так что отвечай.
– Не хотел бы расстраивать тебя, Куколка, но забрать его у тебя так же легко, как и заставить того ублюдка на кухне замолчать.
Что он с ним сделал? Я ничего не слышала.
Крики Томаса прекратились, когда я скрылась в зале, однако, возможно, расстояние между нами не было причиной, потому что Деметрио – тот, кто заставил его заткнуться.
– Как тебя зовут? – спросил он, продолжив задавать вопросы, ответы на которые я не собиралась давать.
– Не скажу.
– Это нечестно.
– Почему?
– Ты знаешь моё имя.
– Мне всё равно.
Губы Деметрио тронула улыбка. Он попытался скрыть её от меня, но ничего не вышло и из‑за напряжения скуловых мышц на его щеках появились ямочки.
– Что тебе от меня нужно?
Я решила, что он нормальный, когда отпустил меня несколько дней тому назад. А я не считала ни одного мужчину, которого успела встретить за последние десять лет, нормальным.
– Ничего из того, о чём ты думаешь.
– И о чём же я думаю?
– Например, что я пытаюсь показаться твоим спасителем, чтобы ты расслабилась и я смог закончить начатое кричащей свиньёй с кухни, не так ли?
Похоже, но поправочка – я спасла себя сама.
– Тогда зачем ты здесь, если не за этим?
– Тебе стоило дослушать Арабеллу до конца. Она бы всё тебе объяснила, если бы ты так рьяно не пыталась сбежать от нас.
Арабелла? Та девушка, которая затащила меня в его машину? Получается, что да.
– Ты бы на моём месте поступил иначе?
Деметрио покачал головой.
– Я – мужчина.
Именно поэтому ему было бы не страшно попасть в машину к двум незнакомцам, один из которых – другой мужчина.
– Конечно. – Я закатила глаза. – Это значит, что ты бы никогда не оказался в такой ситуации.
Так как он и ему подобные сильнее и, разумеется, умнее. Они не знают, что такое быть уязвимыми, как женщины.
– Отнюдь. Я бывал в ситуации и похуже.
Что? Когда?
– С чего ты взял, что то, с чем столкнулся ты, не так страшно, как то, с чем столкнулась я?
– Потому что я бы не тронул тебя без позволения ни тогда, ни сейчас, никогда, Куколка.
Мысли, которые мне не нравились, стали лезть в голову вместе с картинками. Я не хотела знать. Не хотела расспрашивать его.
Как мы вообще пришли к тому, что обсуждали, кто и сколько пережил?
Мне должно быть всё равно. Мы никто друг другу.
– Ты собираешься договорить за свою подругу?
– Она – моя сестра.
Сестра? Внешне они были абсолютно разными.
Как день и ночь.
– Без разницы. Чего вы хотите?
– Чтобы ты работала с нами.
Топор чуть не выпал из моих рук, и мне пришлось сжать его сильнее, чтобы этого не произошло.
Работать? Я даже не знала, кто они и чем занимаются. Точнее… Если вспомнить наш прошлый разговор, кое‑что о том, какой вид деятельности они вели, я отчасти понимала.
– Мне…
– Мы знаем, что в следующем месяце тебе исполнится восемнадцать, – перебил Деметрио.
Я подняла брови.
В следующем месяце? Восемнадцать? Откуда он вообще что‑то обо мне знает?
– Мы?
– Каморра, – пояснил он. – Слышала о нас?
Видела.
Одним глазом через кровавую пелену, потому что веко над вторым распухло до таких размеров, что я не могла открыть его.
Тот день изменил мою жизнь.
И несмотря на моё нынешнее положение, в лучшую сторону.
– Каморра убила моего отца.
– Кем был твой отец? – прищурившись, поинтересовался Деметрио.
– Никем.
Пустое место. Тот, о ком не хотелось вспоминать.
Каждый раз, когда что‑то или кто‑то напоминал мне о нём, в груди разрастался неприятный ком. Как будто его отсутствие было не просто фактом, а проклятием, которым я была вынуждена жить.
Но я посвятила ему слишком много своих мыслей. И не только сегодня, а вообще.
Он не заслуживал того, чтобы о нём вспоминали.
Даже плохо.
– Какого рода работа?
– Нужно будет встретиться с несколькими мужчинами и понравиться им.
– Встретиться? – подозрительно переспросила я.
Деметрио явно уловил намёк в моём тоне, когда ответил резче, чем когда‑либо до этого:
– Никакого секса. Только встречи.
– Зачем?
– Личные счёты.