LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Идеальная жена боевого мага

– Нет.

– Я вообще‑то боевая магичка.

– Я знаю, какая ты магичка, – ожидаемо огрызнулся он. – Мне‑то не рассказывай. Повторюсь, я не против овдоветь, но позже и каким‑нибудь менее кровавым способом. – Пауза и продолжение: – Я найму одного из работников того питомника.

Во мне снова начал подниматься протест. Невольно представив себя на месте той зверюги, я поняла, что работник – последний, кого хочется видеть.

Я даже зашипела, вот только крыть было нечем. Увы, Грей не менее упрям, чем я.

– Хорошо, – процедила сквозь зубы, – но работник будет под моим контролем.

Эта идея Грею опять‑таки не понравилась, и…

– Проконтролируй, пожалуйста, что‑нибудь другое, Ариадна. Например, предстоящий большой приём по случаю моего возвращения и нашей свадьбы. А ещё нужно устроить народные гуляния – можно не по всему герцогству, а хотя бы в подчинённых лично мне землях. Горожан ты уже поразила, давай теперь исправим это первое впечатление? Пусть у них появится хотя бы иллюзия твоей нормальности?

Как жаль, что слуги уже утащили большой серебряный поднос. С каким бы удовольствием я огрела Морвеля этим подносом по голове.

Но…

Вход, выдох. Спокойствие, Ари. Спокойствие!

Грей, невзирая на всё своё мужланство, говорит правильные вещи. Герцог не может тихо обвенчаться в какой‑нибудь часовне и притвориться, будто так и надо. Подданные не поймут.

– Повторять брачные клятвы будем? – глянув исподлобья, вопросила я.

– Надо бы, – пробормотал он и покосился на мои губы.

Взгляд был мимолётным, но я заметила. Лично мне целоваться повторно тоже не хотелось. С кем угодно, только не с ним.

– Хорошо, – резюмировала я. – Значит без клятв. Помощников мне выдашь?

– Бери кого хочешь, Ариадна.

Такая покладистость была неожиданной, однако удивляться я не стала. Уточнила сроки и даже расслабилась – Грей, разумеется, гад, но не конченый. Со сроками приёма он не торопил.

Зато попросил быть ласковой с местной аристократией:

– Сама понимаешь, в условиях дефицита денег, товаров и нашей обособленностью от мира, с аристократией лучше дружить.

Я посерьёзнела и кивнула. А ещё вспомнила про важное:

– Можешь убрать торговцев от портальной арки? Они гвозди в неё заколачивают.

Грей заметно скис.

– Могу, но какой в этом смысл?

Вопрос был как бы риторическим. Учитывая сложности с ремонтом, вроде и никакого. Только речь шла о работе великого артефактора, к тому же… Впрочем, говорить про второе я не стала. Какая разница? Арка, даже если она не работает, всё равно важный стратегический объект.

– Просто убери. И вызови кого‑нибудь, чтобы ликвидировал дырки от гвоздей.

Муж посмотрел хмуро, а я добавила:

– И можно мне посмотреть на главную арку?

Теперь в его взгляде мелькнуло подозрение, причём направленное в правильное русло.

– Ты не артефактор – Ари, – зачем‑то напомнили мне. – У тебя другая и, увы, очень посредственная магия.

Мм‑м… А без шпилек нельзя?

Этот его тон, эта убеждённость в моей никчёмной, были отличным поводом забыть про родовое клеймо и махнуть рукой на все арки вместе взятые. Но, во‑первых, мне было чуточку интересно. Во‑вторых, рано или поздно мы с Греем разбежимся, а я не хочу тащиться полтора месяца по непойми каким дорогам, чтобы добраться до цивилизации. А телепортационный кристалл, с помощью которого мы перенеслись в Нортейм, был всего один.

– Я в курсе. И что?

Грей сначала оскалился, а потом выдохнул:

– Хорошо. Только дальше без фокусов. Мне вот так, – он провёл большим пальцем над головой, – хватило истории с сайгирсом. Я требую, чтобы это была первая и последняя неприятность.

– Я вышла замуж не для того, чтобы мотать тебе нервы, – поколебавшись, примирительно напомнила я.

Герцог кивнул. Он махнул рукой ожидавшему в дальнем конце обеденного зала слуге и, едва тот подошёл, распорядился насчёт арки.

Слуга почтительно поклонился, а я, отложив салфетку, отправилась на осмотр достопримечательности. Ну и что там? Ну и как? Найду ещё одно клеймо или нет?

 

 

***

 

В отличие от городской, арка, расположенная на территории замка, масштабами не поражала. Через ту, первую, могло пройти осадное орудие, а в эту даже всадник протиснется с трудом.

Впрочем, логично. Замок герцога – прежде всего крепость, и уровень безопасности должен быть высоким. Чем меньше арка, тем меньше вероятность, что через неё проникнет какой‑нибудь перегруженный оружием враг.

Арка находилась на первом этаже, в отдельном зале. Причём в зал выходили ещё и бойницы – на случай появления незваных гостей.

Сколько народа могло разместиться в соседних помещениях я не знала, но уровень паранойи предков Морвеля мне понравился. Лучше перебдеть и показаться негостеприимным, чем пустить кого попало через портал.

Удовлетворённо осмотрев зал, я направилась к арке. Скрытая от непогоды, она сохранилась гораздо лучше, чем арка на площади. Жаль от силовых волн, которые сбили настройки, стены не уберегли.

Я увидела всё те же вырезанные в камне узоры – бороздки, узлы, спайки, разрывы и переходы. С большим удивлением почувствовала лёгкое колебание магического фона и конечно вздохнула, обнаружив то самое клеймо.

Символ был не просто знаком – он являлся моей… ну, в определённом смысле, болью. Кейр Марай – так звали предка, который, если верить историческим хроникам, творил настоящие чудеса.

Хроники утверждали, будто Кейр был гением и одним из лучших артефакторов за всю историю империи. Только я досточтимого предка всё‑таки не любила. Обиженно поджимала губы с тех самых пор, как во мне наконец смогли определить талант.

До десяти лет я была убеждена, что ущербная и никакого таланта вообще не существует. Во мне не проявлялось жгучего интереса или склонностей к какому‑либо делу – а талант, как правило, обнаруживается через них.

TOC