Избранница темного короля
Она резко замерла, мгновенно поняв мой намек. За спиной послышались шипение и сдавленные ругательства.
Когда‑то Изора приехала в королевскую резиденцию во служение – юная, наивная полная надежд. Она была словно хрупкий цветок, выросший меж камней. И там, среди холодных стен и придворных интриг, завела роман с мужчиной, который, как и она, был незаконнорожденным. Их связывало не только чувство, но и общая боль – будто два изгоя нашли друг друга в этом жестоком мире.
Но судьба оказалась безжалостна. Вспыхнуло восстание, пламя мятежа опалило их будущее. Два любящих сердца разлучили – не по их воле, а по воле рока. Тетю решили выдать замуж за другого, и она, находясь на птичьих правах в семье, даже не посмела возразить. Горечь бесправия, гнет долга – все это почти сломало ее.
Жених погиб во время восстания. Мой дед тоже – пал, защищая то, во что верил. Отец поддержал нынешнего короля и возвысился, но за власть необходимо платить. И на него были покушения, особенно в первое время, когда отлавливали недовольных. Одно из них помогла предотвратить Изора и, рискуя жизнью, спасла его. В награду она попросила лишь одно – ссылку без принуждения к замужеству.
И вот теперь, впервые за долгие годы, она вылезла из своего захолустья и прибыла во дворец.
Я покосилась на нее – все еще молодую, привлекательную. Харизматичную, где‑то даже обаятельную – несмотря на все пережитые невзгоды, в ней оставалась искра жизни. И я подумала, что она еще сможет составить чье‑то счастье. Может быть, не так, как мечтала когда‑то. Может быть, не с тем, кого любила. Но судьба – дама капризная, и кто знает, какие двери откроются перед ней теперь?
Войдя в выбранный дом, я вышла на террасу, и пока слуги суетились, расставляя вещи, я замерла у резных перил, впитывая вид, открывавшийся передо мной. Воздух был напоен ароматом цветущего жасмина, а легкий ветерок шевелил пряди волос, выбившиеся из прически.
Дворец короля отсюда был виден лишь частично – широкие красные крыши таились за кронами деревьев. Но зато передо мной раскинулся великолепный сад – буйство зелени, алые, лиловые и золотые пятна цветов, аккуратные дорожки, убегающие вглубь. А чуть дальше, под лучами заходящего солнца, сверкало озеро, его гладь переливалась, как расплавленное серебро.
Идеально.
Можно было бы совсем расслабиться, особенно после тяжелого пути, но мысль о библиотеке не давала покоя. В книге все было четко расписано: представление девушек королю – на третьи сутки. А значит у меня завтра есть время, чтобы осмотреться и попробовать пробраться в святилище знаний.
Однако было ощущение, что что‑то не так.
Уже все прибыли? Мне позволили выбрать любой дом, но я – дочь второго вассала. А где же первая девушка? Что, если нам понравится одно и тот же?
Нужно, чтобы Изора разузнала, что здесь происходит, раз уж обещала помочь. А я… я не должна лишний раз попадаться никому на глаза.
Свитки. Библиотека. Возвращение домой. Только это сейчас важно.
– Юсиль…
Голос Изоры вырвал меня из раздумий. Я обернулась и увидела ее хмурое лицо.
– Что такое?
– Представление гостей королю будет завтра в полдень.
– Что? – голос дрогнул, хотя я старалась держать себя в руках. – Почему? Все уже здесь?
– Еще нет. Но должны прибыть до завтра. По крайней мере, таков приказ.
– А если не успеют?
Изора лишь покачала головой.
– Ничего не поделаешь. Решения его величества не оспаривают.
Я подняла взгляд к небу. Солнце уже клонилось к горизонту, окрашивая все в багряные тона. Что это за неожиданный поворот сюжета? И чем он мне грозит?
* * *
Роус Кардар
– Значит, приехала только дочь второго вассала? – уточнил я, постукивая пальцем по деревянному столу.
– Первый вассал прислал послание, что у него нет ни сестры, ни дочери. Только два сына, – напомнил Лорк, завершая свой доклад.
– Да, он сирота. Но с него мы спросим подтверждение его верности иначе, – задумчиво заметил я, глядя на красивый сад за окном. Немногое в этом мире могло сравниться с такой простой, чистой красотой.
– Ты сообщил о переносе церемонии представления гостей?
– Да. Но особо некому было сообщать.
Голос Лорка дрогнул. Я скосил на него взгляд, уловив едва заметное напряжение в скулах – уголки губ опустились от досады. По мимике моего друга и верного соратника редко что можно понять, это сильно помогает ему в работе, но я слишком давно его знал.
– Юсиль Интару привезла с собой Изору Рар. У тебя все еще остались чувства к ней?
– От вашего величества ничего не скроется, – не стал отпираться Лорк.
Еще одна черта, за которую я его ценю, – это честность.
– Поэтому до сих пор не женился, хотя я и предлагал. – Я прищурился, наблюдая, как по лицу Лорка пробежала тень давней боли. – А что же она?
– Она тоже не замужем.
– Желаешь жениться на ней?
Тишина затянулась, наполненная невысказанным. Лорк стоял неподвижно, но в его глазах бушевала буря: муки, любви, надежды. Конечно, он желал. Но если в браке по расчету можно было хотя бы быть уверенным в выгоде, то в союзе, рожденном из чувств, все зыбко, как утренний туман.
А еще – без взаимности ритуал не совершить. Впрочем, Лорк согласился бы и на светский союз.
Я вздохнул, отводя взгляд в сторону.
– Оставим пока эту тему, – сжалился я над другом.
Догар был предан мне, как тень, но даже тени иногда устают.
– Что скажешь про Юсиль Интару? У нее такой плохой характер, как и говорят?
Лорк помялся, и я встрепенулся, почувствовав что‑то неладное.
– Что, есть что‑то интересное? Занимательное?
– За всеми, кто должен был прибыть сюда, была установлена слежка, – начал он, тщательно подбирая слова. – Юсиль Интару была категорически против посещения резиденции, даже устроила побег. Но потом… резко изменила свое мнение. И еще…
– Ну, не томи, – поторопил я. Уголки губ сами потянулись вверх – я уже чувствовал, что будет весело!