Избранница темного короля
В глазах Догара вспыхнуло что‑то почти паническое, но он тут же взял себя в руки. Он всегда был параноиком. Прекрасное качество для его должности.
– Не переживай. Им не удастся задуманное, и они будут казнены на площади.
Я пригубил горячий чай и блаженно прикрыл глаза.
– А я женюсь. Нужно будет заниматься женой и детьми, возиться с заговорщиками времени уже не останется. Да и мне уже это наскучило.
Догар тяжело вздохнул.
– Вы очень рискуете, ваше величество.
Я улыбнулся, глядя на магический светильник.
– Жизнь – это вообще риск, разве нет? И жить нужно так, чтобы, когда придет момент умереть, ни о чем не жалеть.
Лорк вдруг… улыбнулся. Слабо, едва заметно, но для него это было почти подвиг.
– Вы становитесь философом, ваше величество.
– Это возраст, – отмахнулся я, но внутри уже кипело лихорадочное возбуждение.
Завтра. Завтра начнется игра.
И я не мог дождаться.
* * *
Юсиль Интару
Король пожелал нас видеть в полдень. Всю ночь я ворочалась в постели, словно спала на колючей соломе, а когда настало утро, встретила его раздражением. Настроение было хуже грозовой тучи – тяжелое, готовое обрушиться в любой момент.
Снаружи светило солнце, ласковое и золотистое, но ветер гулял без удержу, яростно трепля ветви деревьев, будто пытаясь вырвать их с корнем. В доме сквозило, и легкие шторы вздымались, словно паруса корабля, уносимого неведомым течением.
Мое жилище было роскошным – высокие потолки, резная мебель, ковры, смягчающие каждый шаг. Для этого мира – верх комфорта. Еду приносили аккуратно, почтительно, но только мне и Изоре. Тиз и Айсир ютились в дальних покоях, там, где обычно селили слуг. Они молча ходили на кухню и брали еду сами. Во дворце существовало четкое разделение: кто здесь – гость короля, а кто – лишь временная прислуга.
Айсир и Изора уже который час обсуждали, в какое платье меня облачить, пока я не рявкнула на них, не в силах сдержать накопившееся напряжение.
– Ты должна выглядеть безупречно, – тетушка протянула мне белоснежный наряд, красивый, искусно расшитый, сделанный из легкой шелковой ткани, колышущейся, казалось, от каждого дуновения ветра.
– Зачем? – голос прозвучал резче, чем я планировала. – Я не собираюсь очаровывать короля.
Изора схватила меня за запястье, ее пальцы впились в кожу, а глаза вспыхнули предостерегающим огнем.
– Думай, что говоришь, – прошипела она так тихо, что мурашки побежали по спине. – Здесь даже стены слышат. Явиться перед его величеством небрежно одетой – значит нанести серьезное оскорбление.
– Этого не было в правилах, которые я изучала, – бросила я через плечо, но внутри уже сжимался холодный ком сомнения.
– Есть вещи, которые нигде не записаны. Так что держи язык за зубами и не выставляй напоказ свой скверный нрав, очень тебя прошу!
– Госпожа очень добрая, – мягко вставила Айсир, помогая мне облачиться и поправляя складки на моем платье.
– Угу, особенно когда молчит, – проворчала Изора, придирчиво осматривая меня, пока служанка зашнуровывала платье. – Нужны украшения. Уверена, Кова положил что‑то подходящее.
– Зачем?! – вновь спросила я, и голос дрогнул, выдавая мою нервозность.
– Ты дочь второго вассала. Твой внешний вид должен напоминать всем, кто ты. – Взгляд тетушки был твердым, как сталь.
«Когда же я наконец смогу выбраться в библиотеку?» – с тоской подумала я, чувствуя, как стены этой проклятой комнаты медленно, но верно смыкаются вокруг.
– Надолго затянется эта… аудиенция? – спросила я, уже зная, что ответ не обрадует.
– Она будет длиться столько, сколько пожелает его величество.
Конечно, как же иначе. Только приехала вчера, а я уже ненавижу это место всем сердцем.
– Поторопись, – Изора застегнула на мне выбранное ожерелье из серебряных нитей и подтолкнула в спину. – Сегодня во дворец не пускают никого, кроме личной охраны короля и приглашенных девушек.
– Кто‑то еще приехал? – я нахмурилась.
– Все, кроме дочери первого вассала. У него нет родственниц. А поскольку семья его величества погибла… – она сделала паузу, и мне не понравилось, как блеснули ее глаза, – ты теперь старшая по положению женщина при дворе.
Сердце провалилось куда‑то в пятки, бешено колотясь, словно пойманная в клетку птица.
Почему об этом не было ни слова в той чертовой книге?!
* * *
Роус Кардар
– Ваше величество, все готово, – склонился в почтительном поклоне слуга.
Я кивнул, ощущая холод металла короны на висках. Повернулся к зеркалу – высокому, обрамленному черным деревом. Оно отражало мой образ: угольно‑черные шелковые одеяния, сливающиеся с полумраком покоев, и бледное, словно высеченное из мрамора, лицо.
– Ваше величество, вы знаете, что под утро приехали еще три девушки? – прозвучал за спиной голос Лорка.
Губы сами собой изогнулись в усмешке.
– Мне доложили. Их грубость мы учтем. Опаздывать к королю – никуда не годится. – Я цокнул языком и еще раз скользнул взглядом по своему отражению. – Ну что, представительно выгляжу?
Догар замер на мгновение, его темные брови взметнулись, выдавая удивление.
– Вы всегда выглядите безупречно, – ответил он. – Но никогда не спрашивали об этом. Что‑то… случилось?
– Например, я узнал, что дочь второго вассала выбрала дом рядом с садом. Случайность? – Я повернулся к Лорку, встречая его взгляд. – Или она знала, что я люблю там гулять? Что могу провести среди деревьев часы, даже когда работаю?
Лорк слегка отступил назад, его пальцы непроизвольно сжались.
– Я…
– Не так часто тебе нечего ответить, – рассмеялся я.
– Вы думаете…