LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»

Книга: Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки». Автор: Светлана Томская

Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»

 

Автор: Светлана Томская

Дата написания: 2025

Возрастное ограничение: 16+

Текст обновлен: 09.04.2025

 

Аннотация

 

В тот момент, когда в моей жизни остались лишь тоска и одиночество, я попала в другой мир в тело жены могущественного герцога‑дракона, Ксаррена Этерлайна. Прекрасно?

Да не очень. Меня обвиняют в обмане и покушении на наследника, собственного сына, и отправляют в подземелья столицы дожидаться суда.

Но мне удается выкрасть сына и сбежать.

Волею судьбы я оказываюсь в деревушке хозяйкой заброшенной кондитерской.

Лавку восстановлю! Сына воспитаю! Невинность докажу.

И пусть дракон не засматривается на мои сладкие булочки.

 

Адриана Дари, Светлана Томская

Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки "Сладкие булочки"

 

Глава 1

 

– Отойди от колыбели! – словно сквозь толщу воды до меня доносится грозный голос, больше похожий на рык. – Сейчас же!

По телу пробегает дрожь, а голова, кажется, вот‑вот взорвется от боли, как будто я накануне либо что‑то долго праздновала, либо, наоборот, оплакивала.

Первое, что я вижу, когда фокусирую взгляд – пронзительно синие глаза и злую жесткость в них. Но пугает меня не резкий тон, не опасный взгляд, а то, что зрачок в глазах – вертикальный!

От этого осознания у меня как будто просветляется в голове, картинка становится ярче и… Если бы не слова, которые произносит этот мужчина, его можно было бы назвать сказочным принцем.

Длинные темные волосы, собранные в небрежный хвост на затылке, широкие плечи, рельефный торс, узкие бедра. И это все богатство я могу рассмотреть из‑за отсутствия рубашки, как будто мужчина спешно вылез из постели, только и успел, что схватить длинный, отражающий пламя немногочисленных свечей меч.

– Алтея, давай без глупостей, – произносит обладатель этих синих глаз, обращаясь… ко мне? – Мне все известно, даже если твой разум пытается скрыть это от меня.

Но мало того, он еще и направляет кончик своего меча мне в грудь. Я, кажется, перестаю дышать, потому что происходящее вокруг кажется сплошным безумием. Уже собираюсь возмутиться и сказать, чтобы в меня не тыкали всякими железками, как из колыбели сначала слышится недовольное посапывание, а потом повисшую тишину разрывает детский плач.

Вздрагиваю от неожиданности и на автомате дергаюсь к ребенку, но мужчина делает один, практически незаметный шаг вперед и останавливает меня все тем же мечом.

– Он… плачет, – вырывается у меня.

– И с каких пор тебя это заботит? – его четко очерченные губы изгибаются в усмешке, которая не сулит мне ничего хорошего. – Отойди.

– Но…

У меня все сжимается внутри от детского плача, потребность взять малыша на руки и успокоить смешивается с каким‑то совсем другим чувством. Не моим. Как и руки, которые я поднимаю, когда меч почти упирается выемку у основания шеи.

В голове проносится стремительный поток мыслей, выстраивающихся в логическую цепочку, которая кажется безумной, но в то же время только она помогает объяснить происходящее.

Первое, с чем точно не поспоришь: бывший муж добился своего, и меня… отправили на тот свет. Точнее, получается, на этот. И из этого вытекает второе: я попала в чье‑то тело. Как в романчиках, зачитанные моей подружкой… к которой и ушел бывший муж.

Только вот там принцы и любовь, а у меня меч около горла и плачущий младенец, которого мне не дают успокоить. Не было везения, нечего и начинать?

Практически незаметная дверь справа распахивается, и в комнату вбегает полноватая, немного небрежно одетая женщина, которая тут же с охами кидается к ребенку и немного резковато вытаскивает его из колыбельки.

– Ритта, унеси его, – приказывает мужчина, все еще не опуская меча.

– Как прикажете, ваша светлость.

“Ваша светлость”? Значит, герцог? Неплохо. А вот то, что он зол, похоже, на меня или на ту, которая была в этом теле до меня, к тому же и вооружен – плохо. Делаю крохотный шажок назад, упираясь в какой‑то предмет мебели. Какой – даже посмотреть не могу, потому что страшно.

Ритта покидает комнату, но малыш не спешит успокаиваться, все еще разрывая мою душу своим плачем.

– Кажется, ребенку она не нравится, – роняю я вслух и тут же жалею об этом, потому что взгляд мужчины темнеет, а на лице к прочим эмоциям добавляется еще и презрение.

– Тебя это не волновало, так что можешь не пытаться дальше разыгрывать спектакль. Я и так слишком долго шел у тебя на поводу.

В дверях за спиной герцога появляется стража: четыре человека в броне и с гербом в виде головы изумрудного дракона на толстой армированной коже нагрудника.

– В подвал ее. Глаз не спускать, – не сводя с меня пронзающего не хуже меча взгляда, отдает приказ мужчина. – И подготовить закрытый экипаж для перевозки в столицу. Пусть решение о казни вынесет суд.

 

Глава 2

 

Что? Суд? Казнь?

Накатывает понимание, что этот герцог с мечом – далеко не самое худшее, что может произойти со мной в этом мире.

Что я там говорила про везение? Где мой грузовик удачи?

– Стойте! Я ничего не сделала! – пытаюсь как‑то вывести герцога на диалог.

– Заткнись, – резко обрывает он меня и кивает охраннику.

Но оружие опускает только в тот момент, когда на меня надевают кандалы. Как будто я могу что‑то сделать! Кем же была хозяйка тела? Наемницей, что ли? Вспомню ли я хоть что‑то?

TOC