Личная ученица Огненного лорда. Книга 2
Я – нормальная! Со мной всё хорошо. У меня нет причин дрожать осиновым листочком.
Входя в здание театра, я улыбалась и даже начала перешучиваться с добродушным Олтариусом. Обратила внимание на внутреннее убранство, на бесконечное золото и многочисленные зеркала. Заодно порадовалась тому, что не все дамы избавляются от плащей – значит, и я могу оставить, значит в здешних традициях это норма.
Странновато, конечно, но я‑то точно не стану протестовать.
Нервный смешок, новая улыбка, и тут произошло непредвиденное – на нашем пути возник статный, одетый в дорогущий камзол мужчина и произнёс насмешливо:
– Дайтарон? Глазам не верю.
Парень тут же вытянулся по струнке, остальные тоже приосанились и дружно поклонились. Я бы растерялась, если б за пару минут до этого не пронаблюдала похожую сцену – к компании из двух женщин и двух мужчин подошёл некто, и женщины, в отличие от своих спутников, спины не сгибали. Обе ограничились кивком.
Я не знала насколько мой гипотетический статус соответствует такому приветствию, но повторила за теми дамами – то есть кивнула. Мужчина отнёсся спокойно, одарив тёплой улыбкой, вернулся к Дайтарону:
– А ты изменился.
– Вы тоже, дядя. – Парень отвесил новый поклон.
Видимо эти двое давно не виделись, ну да ладно. Несколько фраз семейного разговора не могли нас задержать.
– Слышал ты делаешь большие успехи в учёбе, – произнёс незнакомец.
Дайтарон заметно смутился.
– А твои спутники… – Внимание мужчины вновь переключилось на нас.
Дайтарон представил парней, назвав имена и кланы. Когда дошло до меня, он запнулся, а мужчина подтолкнул:
– Кто же эта милая девушка?
– Евалантана, – сильно заколебавшись, выдохнул Дайтарон.
Дальше, как понимаю, полагалось назвать клан, но мальчишка молчал, а дядя… он словно и не слышал. Буквально приковался взглядом, а игравшая на его губах улыбка стала как будто теплей. Эта оторопь что‑то напоминала. Она походила на «замирания» Алентора.
– Эм… Евалантана, – произнёс Дайтарон, обращаясь уже ко мне. – Позволь представить тебе моего троюродного дядю, агса Сильвуса.
– Очень приятно. – Невзирая на желание исчезнуть, улыбнулась я.
А ещё, учитывая пристальный взгляд и скрывавший мои волосы капюшон, ну очень порадовалась бровям. Брови‑то были рыжими! Единственная рыжая часть, которая сейчас – я надеюсь! – работала как средство маскировки. Подозреваю, что будь мои брови обычными, и лишних вопросов не избежать.
– Многоуважаемый агс Сильвус, – неловко прокашлялся Наонграс. – Мы пойдём? А то спектакль… Нам бы уже в зрительный зал.
Вопреки нехорошему предчувствию, нас отпустили. Шагая по широкому проходу, я хмурилась – было ощущение, что имя «Сильвус» я где‑то уже слышала. Вот только где?
Я так и не вспомнила. Мы добрались до нужного ряда, сверяясь с корешками билетов отыскали места, которые действительно оказались хорошими – вид на сцену был идеальным.
А когда сели, раздался очень тихий стон Дайтарона.
– Что такое? – шепнул Олтаринус.
– Ничего, – отозвался парень. И тут же вывалил это «ничего» на меня: – Ты ему понравилась!
Инстинкты и опыт, приобретённый в прошлой жизни, шептали о том же. Но как же мне не хотелось в это верить!
Я промолчала. Во‑первых, растерялась, а во‑вторых, пыталась сообразить, чем подобный интерес может аукнуться. И помереть бы мне от неизвестности и неподтверждённых версий, если бы Дайтарон сам эту мысль не развил:
– Теперь будет выспрашивать кто ты. Потребует раскрыть клан. Хорошо, что в твой клан просто так не сунуться, но дядя упрямый. О‑о‑о… как мы влипли.
Замечание о том, что кое‑кто обещал, что вылазка будет беспроблемной, с моего языка так и не слетело. Ведь очевидно, что парни не виноваты. Судя по удивлению Дайтарона, предвидеть эту встречу не мог никто.
– Как он вообще тут оказался? – прошептал Олтаринус. – Он же… Ему разве не положено денно и нощно, ну и так далее?
– Положено. Но срок подходит к концу, вот он, видимо, и зачастил.
– Зачастил? – переспросил Олтаринус.
– Ну, он‑то и до этого приходил, – ответил Дайтарон. – Им же можно приходить. Но культурные увеселения дяде всегда были безразличны, он тратил время на другое. – Прозвучало двусмысленно, и щёки самого Дайтарона порозовели.
На этом разговор оборвался. Прогремел звонок, а в зале погас свет.
ГЛАВА 6
Невзирая на неоднозначную и кажется скользкую ситуацию, спектакль завладел моим вниманием абсолютно и полностью. Я буквально выпала из реальности и, словно в омут, погрузилась в предложенную историю.
Я не знала сказка это или быль, понятия не имела, какая реакция является приличной – я просто пропала. Ощущала себя ребёнком, которому впервые в жизни показали цветной мультфильм.
При этом не могла не отметить чёткое сходство с одной, вероятно самой известной, земной пьесой. Мировая классика. Противоборство кланов и двое влюблённых молодых людей…
Они хотели быть вместе. Любили и страдали, а в конце… ну да, всё‑таки умерли. Кланы, на фоне их смерти, утирали слёзы и мирились. Только тут, в этой версии, имелся и «неправильный» персонаж.
Отец героя не считал ситуацию трагедией, реагировал жёстко. Он с самого начала напоминал этакий несгибаемый, лишённый всякого человеколюбия стальной прут. Правда потряхивало меня от другого – своим пронзительно‑холодным взглядом и некоторыми жестами он сильно напоминал наместника Свэрга. Типаж совпадал настолько, что меня продолжило потряхивать и после того, как актёры вышли на поклон.
Но дальше – хуже. Стоило нам покинуть зал, как опять встретили статного Сильвуса. Троюродный дядя Дайтарона и не скрывал, что поджидал нас. А вернее меня.
– Ну что? Как вам спектакль? – его первый вопрос, адресованный всем.
Мальчишки, как и я, заметно стушевались.
– Евалантана, вы что же? Плакали? – второй вопрос, направленный уже лично мне. И тон такой… доброжелательно‑тёплый, сочувственный, словно Сильвус собрался утешить.
Выдавив из себя улыбку, я ответила:
– А как было не плакать?
На меня взглянули с большой симпатией, а потом прозвучало:
– Вы позволите вас проводить?
