Любовь – не обязательное условие, или Попаданка решит сама!

Любовь – не обязательное условие, или Попаданка решит сама!
Автор: Катерина Цвик
Дата написания: 2025
Возрастное ограничение: 16+
Текст обновлен: 19.08.2025
Аннотация
Моя душа после смерти оказалась в теле юной девушки, и теперь я вынуждена вместо нее отбывать послушничество в монастыре. Однако даже там меня ждут приключения: загадочные обряды, одержимые духами и встречи с могущественным канцлером королевства. Его предложение – чистая авантюра, но ради свободы я готова на многое. Вот только действительно ли любовь – не обязательное условие?
Однотомник
Катерина Цвик
Любовь – не обязательное условие, или Попаданка решит сама!
Глава 1. Уровень нарастающего бреда
Я сорок лет прожила в одном городе. Что может быть банальнее? Только то, что там же я и умерла.
Все случилось неожиданно и очень быстро. Пожалуй, из банальности выбивалась только сама смерть. Поздно вечером я заехала на заправку, зашла внутрь здания, чтобы оплатить бензин, услышала странный звук, от которого внутри все заледенело, и увидела, как на меня надвигается пламя. В последние мгновения пришло осознание: заправка взорвалась или ее взорвали. Но лично мне уже было все равно как и почему.
Меня не стало.
Лишь горьким осознанием резануло по сердцу: а я ведь не дожила, недолюбила, не родила, не сделала, не успела, не смогла, не… Столько разных «не», которые изо дня в день откладывались на потом, что душу разрывало от произошедшего. И не было в ней смирения, только ощущение недосказанности и незаконченности. Может, именно поэтому и произошло то, что произошло?
Я снова открыла глаза. Я, чье тело уже не могло существовать.
Глубокий вдох всей грудью – и непостижимое осознание, что я жива, почти здорова и… не я. Или я?
А потом меня вывернуло водой – не очень свежей и пахнущей тиной. Это было бы даже забавно – погибнуть в огне и ожить, ощущая, что чуть не захлебнулась, но смешно мне не было.
Мне помогли перевернуться на бок, чтобы было проще опорожнять желудок, и я услышала злой рык:
– Мадемуазель ан Шэрран, ссылка в монастырь на год – не повод заканчивать жизнь самоубийством!
– Полностью с вами согласна, – икнула я, стараясь прийти в себя.
В глазах странно двоилось, а мозг словно бы пульсировал.
– Н‑да? – скептически произнес все тот же голос. – Что же вы делали в этом недопруду?
– Уп‑упала, – снова икнула я.
А в голове возникали странные образы, как я заставила кучера остановиться на мосту, выскочила из кареты и, пребывая в полнейшем отчаянии, прыгнула в пруд, о котором мне рассказывала по дороге тетушка, приставленная ко мне в качестве дуэньи.
Интересно, какая такая тетушка‑дуэнья? И какая, к черту, карета? Бре‑е‑ед.
– Живая! – внезапно совсем рядом раздался женский визг, неприятно резанувший по ушам.
– Живая, – ответил ей мужской голос, который я услышала первым, и холодно, но иронично поинтересовался: – Это ваша подопечная? Почему же вы не бросились следом, чтобы ее спасти?
– Да как же… Я же… – начала заикаться женщина. – Когда Анна выскочила из кареты и бросилась с моста, я лишилась чувств. Вот только пришла в себя.
У меня в глазах немного прояснилось. Приподняв голову, я увидела стоявшую неподалеку дородную женщину, закутанную в длинный плащ странного покроя. Она покачнулась, будто от одного воспоминания о моем поступке ей становилось дурно.
У меня же в голове внезапно всплыло осознание, что за попытку суицида можно попасть в дурдом, потом еще и права могут отобрать, а я уже привыкла, что у меня под рукой – или, правильнее, под попой – всегда есть машина. Так что нужно срочно выруливать из этой опасной ситуации. Вот только при чем тут карета, пруд, эта странная дама в плаще и я?!
В голове мутилось, но я все‑таки произнесла:
– Я никуда не бросалась. Мне стало плохо, и я решила подышать воздухом, но покачнулась и нечаянно упала. Кстати, помогите мне встать.
Меня бил озноб оттого, что я лежала на земле в мокром платье, а это в по‑весеннему прохладную погоду очень нехорошо.
Сильные руки подхватили меня и помогли встать на ноги, а я наконец увидела своего спасителя. Высокий – мне пришлось задрать голову, чтобы его разглядеть, – широкоплечий брюнет с острыми, словно высеченными из камня, чертами лица, черными злыми глазами и чувственным изгибом тонких губ. Всю эту скульптурную красоту портил только шрам, тянувшийся через левую щеку, но мне он показался даже пикантным. В общем, в любой другой ситуации я бы с уверенностью заявила – шикарный мужчина! Собственно, я так и сказала:
– О боже, какой мужчина…
Но по тому, как удивленно выгнулась его бровь, поняла, что сделала что‑то не то. Потом огляделась. Я находилась в каком‑то неизвестном месте рядом с мостом, переброшенным через небольшой пруд. Это в нем я, что ли, хотела утопиться? Тут скорее можно разбиться о камни. Вон как голова разболелась – наверняка я ею ударилась. Потрогала рукой лоб и увидела кровь на пальцах. В висках зашумело, перед глазами все завертелось, и я осознала, что с моей памятью происходит нечто странное. В ней словно бы начали наслаиваться друг на друга кадры из разных «кинофильмов»: из жизни Анны Шторман и Анны ан Шэрран.
Я ухватилась за лацканы сюртука поддерживавшего меня мужчины, как за спасательный круг, и в отчаянии вгляделась ему в глаза. Словно в насмешку, вместе со всем тем кавардаком, что творился у меня в голове, в ней звучала попсовая песенка про о боже какого мужчину, от которой не было никаких сил отвязаться. И я сама не заметила, как с губ внезапно сорвалось:
– Я хочу от тебя сына. – И наконец потеряла сознание, не в силах выдержать уровень нарастающего бреда и головной боли.
Глава 2. Чудный новый мир
Дверь в мою келью, чуть слышно скрипнув, приоткрылась, и я услышала шепот: