LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Несносная невеста генерала теней

– Вон отсюда.

– Вы…

– Вон. Отсюда,– повторила она,– если не хотите, чтобы я разорвала платье.

Скривившись, Тамори небрежно бросила:

– Старшая леди Лоу будет недовольна.

– Боюсь, что у старшей леди так много забот, что ее настроение всегда оставляет желать лучшего,– витиевато отозвалась Араминта.

«Гадюка всегда плещет ядом, так и что теперь, не жить что ли?!».

Затем, мягко улыбнувшись, Араминта спокойнее добавила:

– Мне просто нужна пара минут, чтобы принять происходящее и найти в себе силы. Дорога была трудной.

– Две минуты,– бросила Тамори и вышла.

Лерай последовала за ней и в эту же минуту распахнулась дверца шкафа, в котором, как оказалось, успела спрятаться Иккари.

– Вы меня не защитили! – выпалила она. –  Вы должны были…

– Ты так хотела в столицу,– оборвала ее Араминта. – А теперь не рада? Так это – нравы столицы. И я тебя защитила. Не узнай она про то, что ты принадлежишь наставнику, то уже корчилась бы под розгами.

Иккари задохнулась от возмущения и тут же выкрикнула:

– Вот и раскладывайте свои вещи сами! Не надо мне ваших монет! И платье это вам не идет! И семья у вас гадкая!

С трудом сдержав всплеск бешенства, Араминта коротко приказала:

– Пошла вон. И обратно не приходи.

За Иккари закрылась дверь и младшая леди Лоу без сил опустилась на пол. Четырнадцать лет наставник Актур заботился о том, чтобы из забитой, запуганной девчонки выросла та, что способна призвать боевой лук и выйти на бой с плотоядными пауками. Вот только…

В главном поместье ничего не изменилось. И боевой лук здесь не поможет – за непослушание старшим полагается десять ударов палкой.  Пусть она, Араминта, уже трижды совершеннолетняя, она по‑прежнему младшая леди. Девочка, как небрежно называет ее гадюка.

«Даже не утруждает себя произнесением моего имени!», сердито подумала Араминта.

Хардвин Магнус ЦерауЭттри,

Герцог Церау, граф Эттри,

Генерал теней

Руку сводило от малейших усилий. Ускоренная регенерация имела свои минусы. И один из них – острая боль.

«Не стоило бездумно вливать силу в рану», с раздражением подумал генерал.

– Старшая леди, что делать с этой?

Свистящий шепот порой громче крика, а потому, среди болтовни слуг и разглагольствований старшего лорда Лоу, эту фразу Хардвин услышал четче всего.

– Пусть до утра посидит голодная. Сговорчивее будет. Девчонка пошла в мать, если верить письмам. Слабая и плаксивая.

«Это сейчас о младшей леди Лоу?», заинтересовался генерал.

– Наш дом горд принимать у себя прославленного генерала, Черную Смерть Одайри,– старший лорд Лоу поклонился,– желаете освежиться перед ужином? Слуги уже подготовили покои для вас, генерал.

Больше всего Хардвинн желал вернуться в свой особняк, смешать обезбол с крепчайшим тригийским ромом и сесть у растопленного камина. Но в ближайшее время этим мечтам было не суждено сбыться, а потому…

– С превеликим удовольствием, лорд Лоу,– небрежно бросил он. – Надеюсь, вы не откажете мне в небольшой просьбе – пусть Араминта сядет рядом. Она была моими руками в пути и, признаться, ее ненавязчивая помощь согревала мое сердце.

– Араминта,– эхом повторил за ним Лоу,– надеюсь, она не доставила вам неудобств. Да, разумеется, она выполнит все, что вы прикажете, генерал.

«Есть ли у тебя достоинство, Лоу? Готов торговать своей дочерью», Хардвин растянул губы в небрежной улыбке и позволил служанке увести себя в гостевые покои.

Служанка, едва лишь за ними закрылась дверь, положила руки ему на плечи и соблазнительно проворковала:

– Меня зовут Майони, старший лорд. На этот вечер я полностью принадлежу вам.

– Хорошо, Майони,– отрывисто кивнул Хардвин,– семья Лоу весьма щедра. Почисти мои сапоги и можешь быть свободна.

На лице служанки отразилась целая буря чувств, но возражать она не осмелилась.

– Было бы неплохо, если бы ты догадалась подвести меня к креслу или дивану, Майони.

Вспыхнув как маков цвет, девушка тут же перехватила его руку и увлекла к широкой постели. При этом она напрочь проигнорировала и кресло, и диван.

– Если желаете, старший лорд, то я могу размять ваше тело,– пропела она.

– Не заинтересован,– отмахнулся он. – Мои воины доставят одежду, а вот сапоги действительно надо почистить. Поторопись, Майони.

Сидеть на постели было неудобно. Видит Добрый Старец, Хардвин предпочел бы кресло с массивной высокой спинкой.

Рука ныла все сильней. Но обезболивающее зелье было недосягаемо, а пить что‑либо из предложенного Лоу… Нет уж, Церау‑Эттри уже научены горьким опытом предков.

«Хотя из рук малышки Араминты я бы принял зелье», понял вдруг он. «Но она явно воспитывалась не в этом доме».

Время до ужина тянулось медленно, почти мучительно. Хардвин успел озвереть от боли и скуки. А потому, увидев бледное лицо Араминты, севшей подле него, не удержался от едкого комментария:

– Вы не выглядите счастливой, младшая леди Лоу.

Она болезненно поморщилась и на удивление честно ответила:

– Я себя такой и не чувствую. Но, раз уж вы пожелали, чтобы вам прислуживала именно я… Слушаюсь и повинуюсь.

От ее пустого, равнодушного тона генерала продрало до костей. Он вдруг подумал, что за все это время не видел от юной Лоу ничего, кроме заботы.

«Давно ли ты воюешь с девицами?», укорил генерал сам себя. «Давно ли на невинных вымещаешь дурное настроение?».

– Рана ноет. В комнате не было ничего, на что можно было опереться,– неохотно проговорил он. – Но, в любом случае, я не должен был срываться на вас, младшая леди Лоу.

Она как‑то неловко выпрямилась, повернулась и с искренним изумлением посмотрела на него:

– Вы не… Я… Все в порядке, старший лорд. Вы не обязаны что‑либо мне объяснять. О, поверните голову налево, да, вот так. Сейчас вас поприветствует старшая леди Лоу.

– Ваша матушка?

TOC